"Карло Вилла. Выгодная смерть " - читать интересную книгу автора

"Мальчикам нужно к морю, на солнышко". Как будто здесь недостает того и
другого. Но им нужно солнце Четраро: скажите, пожалуйста!
Теперь придется самому варить себе кофе, а это самое нудное и противное из
всех известных ему занятий.
И еще его раздражает этот Нордио. Нечего сказать, доброжелательный коллега
у Конти: все время пристает, чтобы поскорее заканчивали следствие: "Дело
весьма щекотливое, дорогой Вердзари, вы же сами понимаете, правда?"
Да, щекотливое и, судя по всему, в высшей степени... Иду, Ронда, иду!..
Ужасно щекотливое, только вот кто здесь боится щекотки?
Куда подевались очки? Что за напасть такая; ага, вот они. Это кажется
чушью, но он никогда не находит их на том месте, где, как он уверен, оставил
их вчера вечером. И та же история с проклятым кофе: чтобы выпить чашечку яда,
каждый раз надо полчаса терять на поиски разных частей кофеварки.
Он с трудом встает с постели, тащится на кухню; он привык, что кофе ждет
его на плите, и терпеть не может варить сам - надо признать, слишком много
суеты для такого недолгого удовольствия, правда, накануне вечером можно хотя
бы чашку и кофеварку помыть. Но когда сидишь в кресле, газета у тебя на
коленях да рюмочка под рукой, завтрашний день кажется безмерно далеким.
С ненавистью хватает он кофеварку, отвинчивает верх - утром у него всегда
пониженное давление, и всякое усилие - сплошная мука. К тому же резьба
покрылась засохшей кофейной гущей. Наконец кофеварка разобрана, теперь надо
очистить фильтр. Взяв металлический цилиндрик, он вытряхивает его содержимое в
горшок с фикусом. Говорят, это самое лучшее удобрение. Потом он тщательно
промывает все детали кофеварки, стараясь не оставлять на них ни крупинки гущи,
иначе вода не будет проходить или пройдет не вся, и у профильтрованной
жидкости будет мерзкий ячменный вкус. Воду он наливает осторожно, не выше
специальной отметки, вставляет в гнездо сетчатый цилиндрик, наполняет его
свежим кофе: одна ложка, вторая.., ах ты, черт, не хватает. Придется еще
намолоть.
Несколько зерен, как всегда, просыпаются из пригоршни, они подпрыгивают на
полу и замирают, похожие на дохлых тараканов. Включив мельницу, Вердзари в
сотый раз думает: эту чертову чашку кофе он смог бы выпить в ближайшем баре.
Но вся штука в том, что одеваться для выхода на улицу, а потом снова
раздеваться и располагаться по-домашнему еще противнее, чем возиться с
кофеваркой. И потом, в такой ранний час надо обойти полгорода, чтобы найти
открытый бар. Еще нет семи.
Следя за голубым язычком огня под кофеваркой, Вердзари размышляет, удобно
ли позвонить Де Витису в такую рань... Есть кое-какие подробности, которые ему
хотелось бы раз и навсегда прояснить, - они не дают ему покоя с тех пор, как
Липпи более или менее точно установил время смерти.
Пожалуй, вполне удобно. В конце концов, этот человек находится в
распоряжении следствия, к тому же сам он не слишком церемонился с теми, кто
доверчиво селился у него за стеной.
Но сначала - кофе. Главное - не пропустить момент, когда пена начнет
подниматься; но сколько Вердзари ни смотрит на кофеварку - не закипает. Он
тяжело встает, бережно приподнимает крышку кофеварки: она неустойчивая и от
неловкого движения может перевернуться, как уже не раз бывало.
Наконец под крышкой забулькало. Вердзари мигом ставит на стол чашку с
ложкой и сахарницу, у него уже слюнки текут: вот он, благословенный глоток,
ласкающий небо и стимулирующий работу мысли.