"Анн-Мари Вильфранш. Тайны любви " - читать интересную книгу авторамужественность,- чтобы достичь вершины наслаждения. Если Сюзетта обратится к
вам - значит, она ваша, и я больше никогда с ней не увижусь. Если же ко мне... - И что тогда? Вы воображаете, что я смирюсь, если Сюзетта перейдет к вам, и я ее больше не увижу? Вы еще самонадеянней, чем я думала! - Поживем - увидим,- Арман на самом деле вовсе не горел желанием поселить Сю-зетту - как, впрочем, и любую другую женщину - в своей квартире.- Принимаете мои условия? - Разумеется, нет! - Вы много месяцев были ее любовницей и покровительницей - и настолько не уверены в ее чувствах к вам? Признайтесь, сударыня: она живет с вами не ради вас самой, а ради комфорта, который вряд ли могла бы обеспечить себе сама. Если бы мой простофиля кузен Пьер-Луи догадался предложить ей квартиру и щедрое содержание - как знать, может быть, вы потеряли бы ее еще раньше! - Какая чепуха! Ваши слова лишь подтверждают то, о чем я уже говорила: как и все мужчины, которых я знала, вы воображаете, что нелепый отросток между ног делает вас хозяином жизни и властелином женщин. Поверьте, это жалкий самообман! Сюзетта может развлекаться с мужчинами, но любит она только меня и никогда не покинет - ни ради вашего грубияна кузена; ни ради вас, хоть вы и воображаете, что вы лучше его. - И все же вы боитесь принять мои условия - так кто же из нас двоих больше склонен к самообману? - Боюсь? Я? - воскликнула Фернанда, высоко подняв тонкие черные брови.- Вы себе слишком льстите, сударь. - Значит, принимаете? руку, Фернанда сжала в пальцах обернутый шелком столбик. - Тогда вы знаете, что я буду достойным противником в борьбе за чувства Сюзетты,- сказал он, не желая больше изображать благоговейный трепет. - Достойным? Никогда! Вам нечего предложить Сюзетте, кроме нескольких сантиметров раздувшейся плоти. Вы, надеюсь, не вообразили, что на меня произвело впечатление ваше орудие, не говоря уже о возбуждении? Между тем унизанные кольцами руки растирали сквозь шелковую ткань предмет этих словопрений... - У меня есть ключ, подходящий к ее замку,- прошептал Арман, чувствуя, как от движений ее рук волны удовольствия перекатываются по животу,- а вы можете ей предложить лишь еще одну замочную скважину. - Нет ничего проще, чем доставить вам эту маленькую радость,- Фернанда не обратила внимания на его обидные слова,- но есть ли в этом смысл? Мужчины ненасытны в своих желаниях - не более четверти часа назад вы уже испортили мой совсем свежий платочек. Женщина, однажды поддавшаяся по глупости мужчине, вскоре обнаруживает, что она всего лишь рабыня и останется ею, пока не надоест своему тирану. - Вы же мне не поддались,- вздохнул Арман, наслаждаясь.- Ваша уловка с носовым платком доказывает вашу неспособность испытывать подлинную страсть. - Ха! Мы раз и навсегда решим эту дурацкую проблему, на условиях, которые вы предлагаете, и у вас не останется ни тени сомнения, что без вас обойтись очень просто! - Когда же мы этим займемся? - устало спросил Арман.- Позволю себе напомнить вам, что сегодня вечером нас с Сюзеттой не будет - разве что вы |
|
|