"Симона Вилар. Дикое сердце " - читать интересную книгу автора

взял другое яблоко, яростно впился в него. У Эммы горели глаза, сбивалось
дыхание. Как же он великолепен, когда так гневается, сколько в его движениях
с трудом сдерживаемой силы!
Она смотрела, как переливающаяся тонкая ткань вот-вот лопнет, не
выдержав мощи эти мышц, и вдруг Эмме захотелось ущипнуть его, взлохматить
его львиную гриву, крепко поцеловать. Она сжала губы и сомкнула руки, боясь
проявить свою страсть. Но Ролло уже все понял. Жующие челюсти замедлились, в
глазах сверкнула веселая насмешка.
- Думаю, мне не важно, кто у нас будет первым, женщина. Ибо, когда я
вижу, как ты хочешь меня, я думаю, что мы наделаем еще немало сыновей,
которые смогут постоять за Нормандию и своего отца. И не красней так - ибо я
прекрасно знаю, насколько ты можешь быть бесстыжей.
- Несносный Ру! - так и подскочила Эмма, но тут же рассмеялась и,
заслышав звуки крокамолла, устремилась в зал.
Плясать этот варварский танец с мечами она обучилась, еще гостя у Ботто
Белого в Байе. Мужчины, подняв в руках обнаженные клинки, выстроившись в
цепочку и притопывая, менялись местами, скрещивали их с громким лязгом, как
в битве, выкрикивая с какой-то своеобразной варварской мелодичностью:
Лихо мы рубились...
Юн я был в ту пору.
И у Эресунна
Кормил волков голодных...
Хор мужских голосов придавал танцу величавость. Плясавшие менялись
местами, поворачивались, кладя свободную от меча руку на плечо соседа,
двигались шеренгой. Поднятые мечи в светлом отблеске масляных огней на
треногах были очень красивы, и, когда мужчины, обойдя зал, занимали вновь
место друг против друга и скрещивали мечи, женщины скользнули меж ними,
плавно покачиваясь и нежно вторя воинам, склоняясь под скрещенными,
ударяющими в такт клинками.
Ролло улыбнулся. Эмма была заводилой в шеренге женщин Чего еще ожидать
от нее! Ей бы только попеть и поплясать, привлечь к себе внимание. Он видел,
как она стремительно плыла, делая плавные движения руками, как замирала в
стороне за шеренгой мужчин, когда они сходились, ударяя мечами. Она была
такая грациозная, легкая, яркая. Беременность еще никак не отразилась на ее
внешности, и лишь Ролло знал, что под чеканным поясом со свисающими
окованными концами уже проступает живот. Однако, в отличие от большинства
женщин, Эмму не тяготило ее положение, она была такой же живой и подвижной,
как ранее, чувствовала себя превосходно, ела с завидным аппетитом.
Ролло невольно сравнил ее с одной из сидевших за столом женщин, бледной
и изможденной. Ее звали Виберга, бывшая рабыня, которую он освободил, когда
узнал, что она беременна от его недавно умершего брата Атли. Ролло взял ее с
собой в Руан, поселил во дворце. Эмма заботилась о ней, ибо беременность у
Виберги протекала мучительно.
Правда, недавно Виберга пожаловалась на Эмму, что та порой отпускает ей
пощечины, как будто она все еще рабыня. Но Ролло и не подумал вмешиваться -
эти бабы должны разобраться во всем сами. К тому же Виберга быстро успела
прославиться своим желчным, дурным нравом.
Ролло увидел, как Эмма, скользнув в танце мимо стола, украдкой показала
ему язык. Он засмеялся. Пожалел, что с самого начала не принял участия в
пляске, а теперь уже было не принято нарушать строй. Оставалось лишь