"Сьюзен Виггз. Роковое кольцо" - читать интересную книгу автораманил, завораживал.
Роза пришла в себя. Она чуть не отшатнулась от рыцаря, когда он внезапно приблизился к ней. Девушка почувствовала мускусный запах кожи и костра. Его руки оказались у нее за спиной. Она вскинула удивленно голову. Он улыбался. - Вам, миледи, надо быть более осмотрительной при выборе претендента на награду. Рыцарь обхватил ее обеими руками, фиолетовый шелк вновь оказался у нее на талии. Мужчина притянул девушку к себе за концы шарфа. - Я могу не воспользоваться подарком. Роза оказалась пленницей своего же собственного шарфа. Незнакомое ей прежде сладкое чувство озноба мурашками пробежало по спине. У нее не было ни времени, ни желания возмутиться хитроумным приемом. Рыцарь крепко и уверенно прижал свой рот к ее губам. Она была так ошарашена, что не смогла вырваться. Он сильно стиснул девушку в объятиях. Роза почувствовала гранитную крепость его тела. Потеряв всякую способность сопротивляться, она переживала странное волнение, как будто бесчисленные маленькие иглы пронзали тело. "Иесусе, что это? - мелькнуло у Розы в голове. - Пресвятая Дева!.." Ей следовало бы вырваться из этих мощных объятий, но, к своему удивлению, она лишь крепче прижалась к рыцарю, получая ни с чем несравнимое ощущение от его властных губ и горячей влажности языка... Разве это можно было сравнить с сухими и бесстрастными поцелуями Хыо или же с легкими поцелуями юных конюхов, случавшимися украдкой? И по тому, как кровь стучала у нее в висках, Роза поняла, что она впервые в жизни оказалась в объятиях Девушка закрыла глаза, наслаждаясь поцелуем. Сердце билось, как птица в клетке. Ее волновал мускусный запах и близость мужского тела. Робко, неуверенно она положила руки ему на плечи. Мягкие и нежные губы послушно раскрылись, гибкий стан доверился мужским рукам. - Вы по-прежнему хотите отдать именно мне ваш шарф? - спросил рыцарь. В его серых глазах Роза заметила вызов. Ее щеки зарделись, голос от волнения пропал. Девушка смогла лишь кивнуть в знак согласия и вырваться из объятий. Громкий смех рыцаря гремел ей вслед, пока она бежала к замку. Роза оперлась на колонну, чтобы придти в себя и отдышаться. Ее одолевали восторженные чувства. От радости хотелось закричать. Она нашла рыцаря своего сердца! Да такого, о каком и мечтать прежде не смела! Но Роза даже не знала его имени. Для нее он был Ястреб - такой же смелый, бесстрашный, как эта дикая птица. Ястреб... Роза поклялась себе приручить Ястреба, покорить, сделать его своим. "А почему бы и нет?" - спрашивала она себя. Ведь ей нужен муж. Видно, услышаны были ее молитвы. Девушка задумала сказать сегодня вечером отцу, что поиски мужа для нее можно считать завершенными. Оставшееся время по начала турнира прошло для Розы как в тумане. С удивлением она обнаружила себя на галерее. Слева от нее блистала в темно-бордовом платье леди Акасия, справа сидела леди Гарриэт Фроули, владелица поместья к северу от Браервуда. Зрители радостно и шумно встретили начало состязаний. Горнисты торжественно открыли праздник. Под громкие и величественные звуки труб оруженосцы с флагами и лентами пересекли поле. Затем прошел парад участников |
|
|