"Сьюзен Виггз. Круги на воде ("Тюдоровская роза" #1) " - читать интересную книгу авторасам того не осознавая.
Родион опрокинулся назад и растянулся бы на земле, не подхвати его Джилли Йгэн. Она потребовала кувшин с водой и плеснула в лицо цыгана. Родион пришел в себя и смахнул капельки воды с усов. Стивен взглянул на Ласло и увидел, что тот широко улыбается, довольный. - Что ж, продолжим, - пробормотал он, занимая свое место на противоположной стороне костра. "Лучше бы она досталась тебе", - сказал просебя Стивен, проходя мимо хмурого Родиона. Но едва успев подумать об этом, он уже знал, что лжет. * * * Путь на другую сторону от костра показался Стивену очень долгим. Со странным волнующим чувством он вслушивался в треск головешек в костре, в негромкий стук барабана, его глухие и равномерные, словно биение сердца, удары, вдыхал запах горящей травы. На противоположной стороне его ждал старый цыган. Он снова вручил Стивену бутылку вина, украшенную монетами. Стивен должен был обменять ее на жену, которой не хотел. Ласло, бормоча по-цыгански, стал рядом с ним. Подошла Юлиана и стала напротив Стивена. На земле между ними быстро соорудили пирамиду из камней. "Возможно, под этими булыжниками лежит труп принесенного в жертву животного, - Стивен подозрительно покосился на кучу камней. - Языческое жертвоприношение". Хотя Стивен понимал, что цыгане и сами не принимали ритуал всерьез, но привлекательно под полупрозрачной вуалью. Она источала запах роз и женской тайны. Огонь освещал ее стройную фигуру, ее широко раскрытые, сверкающие сквозь тонкую вуаль глаза. Стивен заметил выражение настороженности в них. - Спасайте представление, принцесса, - прошептал Стивен. - Вы получили то, что хотели. Юлиана гордо вздернула подбородок. - Что вы, мой господин, зачем мне ваша лошадиная задница. Разозлившись, Стивен хотел было уйти, но Ласло протянул ему обломок черепицы. Старый цыган выглядел таким счастливым и гордым, что Стивен, сжав губы, решил продолжить фарс. Черепицу вытащили, наверное, из крыши летнего дома или маслобойни. Стивену было непонятно значение этого обычая, но они должны были разбить черепицу. Стивен и Юлиана вместе взяли кусок черепицы и подняли его вверх. Стивен взглянул на девушку - покрытая вуалью цыганская искусительница, вот цена, которую он вынужден платить за сохранение тайны. Одним движением они бросили черепицу на сложенную из камней пирамиду. Черепица разбилась, раздались громкие возгласы толпы, и Ласло прокричал команду. Женщины, которые привели Юлиану, выступили вперед с корзиной хлеба. Помня инструкции, Стивен разломил буханку на части, вручив по куску обеим женщинам. Следующая часть церемонии заставила его понервничать. Это еще больше, чем все остальное, напоминало о язычестве. Ему хотелось бы, чтобы Кита и Джилли не было здесь. Даже много повидавшим мужчинам стало не по себе от |
|
|