"Сьюзен Виггз. Клятва над кубком " - читать интересную книгу автора

Оливер покрылся холодным потом. Предательница! Что за извращению она
там предается?
- Я уже почти на месте, - ответил ее любовник.
Ларк прошептала что-то невразумительное. Тяжелое дыхание сменилось
вздохом облегчения, затем все стихло.
Оливер еще сильней прижался ухом к двери. Внезапно она распахнулась, и
он кубарем влетел в комнату и упал на пол. Не поднимаясь, он завертел
головой, оглядываясь по сторонам. Колышущиеся занавески, прыгающее пламя
свечи и мужчина на подоконнике.
Они накинулись на него, словно стервятники на добычу. Ларк встала
коленями ему на грудь, а ее любовник, спрыгнув вниз, схватил его за горло.
Этого он боялся больше всех других пыток. Медленное удушение.
Разрывающая грудь борьба за каждый вздох. Глаза Оливера вылезли из орбит, он
попытался закричать, но из пересохшего горла не вылетело ни звука.
- Встань, - прошептала Ларк мужчине. Мужчина не пошевелился.
- Ради бога, посмотри на его глаза. У него сейчас будет приступ или
что-то в этом роде. Встань!
Руки мужчины разжались. Оливер с силой втянул воздух, затем медленно,
болезненно выпустил его наружу. Он посмотрел на Ларк. Одинокая свеча на
каминной полке превратила ее бледную кожу в драгоценное золото.
Слава богу, Ларк еще одета - он появился раньше, чем она опозорила
себя.
Он улыбнулся, делая вид, что подобное с ним уже случалось не раз.
-Как ты смеешь подслушивать под дверью? Это неприлично!
- А прилично леди принимать по ночам в своей спальне мужчин?
- Нет! - рявкнула она. - То есть да! В общем, не твое дело!
Оливер сел. Любовник Ларк казался ему черной тенью на фоне распахнутого
окна.
- Неужели у вас нет стыда, сэр? - обратился к нему Оливер. - Вы хотите
уйти, предоставив госпоже Ларк самой защищать свою честь?
- Моя честь никак вас не касается, - возразила Ларк. - Спокойной ночи,
милорд. - Она выразительно посмотрела на дверь.
Оливер рывком поднялся на ноги и уставился на мужчину у окна. Ветерок
всколыхнул пламя свечи, и он наконец узнал его. Тяжелый подбородок. Пустой
рукав.
В темноте своей спальни Ларк развлекала доктора Финеаса Снайпса.
-Он же женат, - презрительно процедил Оливер. - А его жена - ваша
подруга, или мне показалось?
Ларк и Спайпс обменялись смущенными взглядами.
И тут Оливер догадался, в чем дело. От радости и облегчения он чуть
было не рассмеялся.
- Так это ваше тайное общество?! Самаритяне, если я правильно помню?
Ларк схватила его за рукав.
- Умоляю, не выдавайте нас, милорд.
Ларк умоляет его. Пожалуй, ему это нравится. Оливер с трудом поборол
искушение назначить цену за свое молчание. Он только сказал:
- Разумеется, не выдам. Я помогу вам. Ларк опустила руки и с сомнением
посмотрела на Оливера.
- Это неподходящее развлечение для человека, который не любит утруждать
себя.