"Сьюзен Виггз. Страж ночи " - читать интересную книгу автора

считались длинные золотистые локоны, волосы незнакомки, ниспадавшие
шелковистой волной, были иссиня-черными и блестели, как антрацит. Одна
выбившаяся прядь струилась по плечу, опускаясь на грудь.
На созданной мечтой сластолюбца белой груди с мягкими сосками цвета
созревшей сливы и задержался взгляд Сандро, прежде чем опустился ниже, к
гладкой ягодице и таинственной тени у вершины сомкнутых бедер.
Эта женщина из плоти и крови показалась ему призраком, богиней,
пришедшей из тумана далеких времен, чтобы облагодетельствовать своим
присутствием очарованных смертных.
Сандро почувствовал, что вспотел. Так возжелать незнакомку! Что с ним?
На какое-то мгновение он совершенно позабыл о цели своего визита в дом
Тициана, Очарование натурщицы заставило вспомнить, что когда-то и он был
пылким молодым мечтателем.
Непрошенные воспоминания взволновали душу. Недовольный собой, Сандро
отогнал невольные фантазии и откашлялся.
- Прошу прощения, синьора! Могу я спросить, где маэстро?
Женщина повернулась. На ее лице не было ни испуга, ни смущения -
только вежливое любопытство. Необычно большие синие глаза смотрели лукаво.
Юное лицо, свежее и трепетное, поражало тонкостью своих черт.
- Он ушел за голубем, - ответила она, поднимаясь с дивана.
Высокая. Высокая и потрясающе красивая. Каждый изгиб ее роскошного
тела волновал и дразнил. Теперь уже злясь, Сандро хмуро смотрел, как
натурщица снимает с крючка синюю шелковую накидку, оборачивает вокруг себя
и завязывает на талии. Склонив голову набок, она взглянула на гостя,
заметив, наконец, его смущение.
- Вы что-то не похожи на человека, который когда-либо покупал голубей!
- А зачем они мне? - удивился Сандро. - Я и на самом деле никогда не
покупал голубей.
- Маэстро потребовался голубь для портрета, - объяснила незнакомка,
кивая в сторону мольберта.
Жест был плавный, изящный.
Любопытно. Сандро снял черную бархатную шапочку, сбросил с плеч
черный, с алой подкладкой плащ, перекинул его через спинку стула и подошел
к мольберту.
На его взгляд, картине слегка не хватало скромности, хотя в композиции
явно ощущался талант Тициана. Игра света и тени придавала полулежащей
женщине поразительно яркое сияние. Налитая, словно напоенная весенним
дождем почка, она была изображена на ложе, покрытом легкой тканью, а
сверху, через распахнутые ставни, низвергался каскад золотых монет.
- Даная, - хрипло произнес Сандро.
- Да, богиня-девственница, очаровавшая Зевса. Нравится?
- Я же не Зевс!
Но Сандро не мог отвести глаз от картины. Первое впечатление - Даная
преисполнена страстью, вожделением, однако, внимательно вглядевшись в лицо,
он понял: восторженный взгляд выражает идею более величественную, нежели
исступленное наслаждение. У женщины на картине был вид невинной девушки с
широко открытыми глазами и одновременно... многоопытной куртизанки.
- Вам неинтересно, о чем думает Даная? - натурщица стояла за спиной,
совсем рядом. Сандро ощущал ее дыхание.
Гость застыл. Притворившись, будто рассматривает дымку облаков на