"И все-таки орешник зеленеет" - читать интересную книгу автора (Сименон Жорж)Глава пятаяСегодня вторник. Ровно неделя, как я получил письмо от Пэт. Утром произошел незначительный случай, который меня раздосадовал. Причиной всему невольно послужила Жанна. Вчера вечером мне не понравилось, как она говорила о мадам Даван. И вот сегодня утром, когда моя домоправительница поднимала шторы, я невольно посмотрел на нее иначе, чем смотрю обычно. Она вдруг обернулась. Что уловила она в моих глазах? Во всяком случае, мадам Даван покраснела, как накануне покраснел я, и рука ее дрожала, когда она подавала мне кофе. Не смешно ли это в семьдесят четыре года? Я много думаю о своем возрасте, слишком много. Так, например, если иногда я хожу на улицу Лонгшан к мадам Бланш, то это потому, что не хочу навязывать старикашку вроде себя никакой другой женщине, кроме профессионалки. Однако я не чувствую себя старым. Не знаю, знакомо ли это ощущение другим мужчинам моего возраста. В глубине души мне кажется, что я так и остался мальчишкой. В молодости я был убежден, что рано или поздно все становятся взрослыми, что наступает момент, когда вдруг чувствуешь себя сильным, уверенным и решаешь все вопросы мудро и хладнокровно. Это не так. Многие мужчины лучше меня умеют играть комедию, облекаются в строгие и торжественные одежды, нарочно придают своим лицам важность. Придумали титулы, так называемые почести, ордена, академии. И все же остаются мальчишками. Давеча я покраснел, будто меня застали на месте преступления. А что произойдет теперь? Произойдет наверняка, но, надеюсь, не испортит наших отношений. Почему, сидя в ванне, я вспоминаю, при каких обстоятельствах встретил графиню Пассарелли? Может быть, потому, что и в тот раз я вел себя, как только что оперившийся юнец. Мне было пятьдесят восемь. Прошло уже семь лет, как я развелся с Жанной, но жениться не думал. У меня бывали порой приключения, и я наслаждался свободой. Это произошло в Довиле. Я играл, напротив меня сидел красивый мужчина с седыми волосами и очень молодым лицом, маркиз д'Энанш. Почему вдруг нас обуял дух соперничества? Всякий раз, как он срывал банк, я ставил такую же сумму, и он не отставал от меня. Мы с каждым кругом увеличивали ставки, пока наконец игра стала довольно крупной. Остальные партнеры фактически уже вышли из игры, а любопытные, стоя вокруг, следили за нашей дуэлью.. Вот тут и появилась молодая женщина, строго одетая во все черное, с восхитительным бриллиантовым ожерельем. Став за стулом маркиза, она наклонилась и поцеловала его в щеку. Он обернулся улыбаясь, пожал ей кончики пальцев. Я не сомневался, что они любовники. И мне вдруг пришла мысль отбить ее у него. В общем, бросить вызов. Будто я хотел увериться в своих силах. Это заняло целую неделю, однако своего я добился, лишь заговорив о браке. Так я женился на ней, и в течение трех лет она возила меня за собой повсюду, где привыкла бывать. — Прошу прощения, дорогая, но мне придется больше жить в Париже, этого требуют мои дела. Я и так чересчур ими пренебрегаю с тех пор, как узнал вас… Мы с ней никогда не говорили друг другу «ты». Между нами никогда не было настоящей близости. — Почему вы не сказали мне об этом раньше? Она смотрела на меня большими удивленными глазами. — А я-то хотела доставить вам удовольствие, развлечь вас… Совершенно просто она предложила разойтись. Никаких средств на свое содержание она не потребовала. Разве я был более зрелым, когда женился на Жанне? Тогда я в первый раз встретил девушку столь же умную, как и привлекательную. Сначала я просто хотел быть ее другом. Потом в один прекрасный день мы сошлись, и я решил, что мой долг жениться на ней. Ну а что касается Пэт… Бедная Пэт! Я думаю о том, что сейчас она лежит на больничной койке в Бельвю. Она была натурщицей с великолепным телом. Она была американкой, а я в то время как раз «открывал» Америку… Если бы я поглубже заглянул в себя, я, конечно, понял бы, что многие из своих поступков я совершал, желая увериться в собственных силах. Мужчины в присутствии других мужчин проявляют некоторую стыдливость, которую они теряют перед женщинами. Я никогда не спрашивал у своих ровесников, смущают ли их подобные мысли. Мадам Даван приготовила мне серый костюм, довольно светлый для этого времени года. Обычно она сама выбирает мне по утрам одежду. И почти всегда удачно. Не нарочно ли она сегодня достала тот костюм, в котором я кажусь моложе и веселее? Я в нерешительности. Она тоже и спрашивает взглядом моего одобрения. — На улице как раз солнце… — говорю я, посмотрев в окно. Я спускаюсь в контору, как всегда, в девять часов пять минут и сажусь разбирать почту: главным образом счета, просьбы о деньгах на различного рода благотворительность, письма профессиональных попрошаек, не понимающих, что при некотором опыте их можно узнать с первых строк. Извещение о смерти. Сначала имя умершего ничего мне не говорит. Люсьен Лагранж скончался на восемьдесят седьмом году. Следует длинный перечень титулов и орденов. В конце концов я вспоминаю, что он когда-то был управляющим Французским банком и что мы не раз с ним встречались. Я думал, он уже давно умер. Достаю из ящика письменного стола записную книжку с адресами, в красном переплете. Я купил ее на бульваре Сен-Мишель, когда еще учился на юридическом факультете. С тех пор я не заводил другой. В ней имена тех, кто были моими друзьями, приятелями, просто знакомыми, имена женщин и номера их телефонов. Каждый раз, как я узнаю, что кто-нибудь умер, я вычеркиваю его имя синим карандашом, и вычеркнутых имен теперь гораздо больше. Моя адресная книжка напоминает кладбище. Сегодня я ее перелистываю. И вновь нахожу следы уже забытых мною людей. Некоторые, может быть, и не умерли. Просто исчезли из обращения, точнее, исчезли с моей орбиты. У моих знакомых, наверное, как и у меня, тоже есть записные книжки, и однажды утром, получив извещение в черной рамке, они вычеркнут мое имя. Лучше пойду-ка я в клуб. Гимнастика. Массаж. Немного плавания. — У вас, но крайней мере, есть сила воли, — часто повторяет мне Рене. — Смотрите, в какой вы хорошей форме… Он думает, что его слова доставляют мне удовольствие. Для меня же они означают, что, если бы я не принимал мер, я бы превратился в опустившегося старика. Старик… Мальчишка… Зачем думать об этом? На днях обязательно поеду за город. Я уже давно не видел полей, деревни, коров, проселочной дороги. Случалось, прежде я велел отвезти себя за тридцать-сорок километров от Парижа. Просил Эмиля остановиться и шел пешком, куда глаза глядят. Иногда заворачивал в таверну и выпивал стакан легкого местного вина. На меня смотрели с любопытством, потому что видели, как я выходил из «роллса». — На площадь Оперы, Эмиль… Я хочу, чтобы вокруг меня была уличная толпа, хочу поглазеть на витрины. Тепло. Иду по улице Мира, где почти все те же магазины, которые я знаю всю жизнь. Захожу в бар отеля «Риц» выпить рюмку портвейна, и бармен Жорж замечает: — Давненько вы у нас не были. Он приглядывается ко мне — не изменился ли я, не был ли болен. — Вы все такой же! В полной форме! Совсем не полнеете! Завтракаю один, подает мне мадам Даван. Я не ошибся сегодня утром. Между нами возникла какая-то неловкость. Я еще не знаю, как устранить ее и стоит ли ускорять события. Любопытно, что эта неловкость возникла из-за Жанны. Она высказала свое предположение как бы невзначай, но, насколько я ее знаю, она никогда не говорит просто так. Ложусь отдохнуть. Главное — ни о чем не думать. Только вспоминать какие-нибудь картины прошлого. Лучше далекого прошлого. Я предпочитаю картины детства, в особенности те, которые уже утратили отчетливость. В конце концов они мешаются, и это признак того, что я засыпаю. Я удивился, увидев, что солнце заливает комнату. Мадам Даван, стоя у окна, поднимает шторы. — По-моему, сегодня вы уснули, правда? — Кажется, даже видел сон… Напрасно я стараюсь его вспомнить. Но он был приятный. — Вас ждут в гостиной. — Кто? — Молодая женщина, она просила доложить, что пришла Хильда. Должно быть, Жак сказал ей, что легче всего меня застать после дневного отдыха. — Она одна? — Да. Любопытно, но за последнее время я привык к неожиданностям. Я не тороплюсь. Я дорожу минутами, когда я пью кофе и смакую его маленькими глотками. Раз или два подхожу к окну. Почему я думаю о пышности эпохи, когда были построены здания на Вандомской площади? Тогда же был построен и Версаль. Мужчины носили камзолы из переливчатого шелка, парики. Им тоже нужно было обрести уверенность в себе. В том числе, конечно, и Людовику XIV, который захотел окружить себя всем этим великолепием. Пересекаю кабинет и вхожу в гостиную. Перед «Буксиром» Вламинка задумчиво стоит высокая светловолосая девушка. Она быстро оборачивается, и в ее взгляде я читаю удивление. Значит, мой вид удивляет ее? Неужели по описаниям Жака или Натали она представляла меня иным? Выше? Толще? Старше? Моложе? Лицо у нее открытое, она смело смотрит мне в глаза. — Наверное, я поступила невежливо? Я улыбаюсь, подавая ей руку. На ней шотландская юбка, очень короткая, белые чулки, не доходящие до колен, и мокасины. Бежевая куртка довершает ее сходство с ученицей коллежа, но она на целую голову выше меня. — Я подумала, что если буду ждать, пока Жак познакомит меня… — Он, вероятно, занят устройством нового помещения? — Вы не представляете, в какое состояние привела его ваша щедрость. Идеи просто бурлят в нем. И каждый день новые, а бедный архитектор не знает, на чем остановиться… Говорит по-французски она свободно, акцент едва заметен. Она снова поворачивается к Вламинку. — Великолепно, правда? Художникам этой поры можно позавидовать! Потом она осматривается вокруг, покачивает головой. Очевидно, гостиная производит на нее впечатление. — Я не думала, что все это можно еще у кого-то увидеть… — Она показывает на картины: — Сезанн… Пикассо… Хуан Грис… Настоящие музейные полотна, вы понимаете? Я улыбаюсь ей, чувствуя, что она прямая н бесхитростная девушка. На лице ее не заметно никакой косметики. Может быть, немного пудры и чуточку губной помады. — А вид какой из окон!.. Мебель, несомненно, той же эпохи, что и эти здания… — Да… В кабинете висит моя любимая картина… Ренуар… Хотите посмотреть? Мы проходим через столовую, и она все так же восхищенно оглядывается вокруг. В кабинете Хильда живо оборачивается ко мне. — Это вы придумали обить стены кожей? — Я решил, что это больше подходит для мужчины… Она с какой-то нежностью смотрит на мою юную купальщицу. — Я не ожидала… Я думала увидеть строгую обстановку, как у большинства богатых людей… Вы давно собираете картины? — Я не коллекционер… Я аросто покупал картины, которые мне нравились, — начал еще в то время, когда денег у меня было совсем немного… Тогда они стоили недорого… — Здесь как в волшебной сказке… У нее длинные ноги, очень светлые волосы. Рядом с ней Натали должна казаться ужасно неестественной или совсем девчонкой — в сущности, она и есть девчонка, и ее косметика, ее сигареты, ее ужимки исчезнут в один прекрасный день. — Это правда, что вы не возражали, когда Жак объявил вам о своем желании жениться? — Но ведь он совершеннолетний, не так ли? — Конечно. Но вам могло не понравиться, что в вашей семье появится незнакомая женщина… — Я подозревал, что вы не долго останетесь незнакомой… — Какое я произвожу на вас впечатление? Ее прямота меня просто смущает. — Впечатление рослой, здоровой и свежей девушки… — Вам не кажется, что я держусь слишком наивно? — По-моему, скорее непосредственно… Что мне вам предложить?.. Шотландское виски?.. — У вас, наверно, нет фруктовых соков? — Конечно, есть… Я звоню. Мадам Даван сразу замечает, что мы с Хильдой уже подружились. — Какие у нас есть фруктовые соки? — Апельсиновый, малиновый, лимонный… — Малиновый, если можно… А вам? — Я только что пил кофе… — Знаю… После дневного отдыха… Я многое о вас знаю… Только все представляла себе иначе… Мы сидим друг против друга в кожаных креслах, и мне приятно, что она не натягивает то и дело на колени свою короткую юбку, как большинство женщин. Ей совершенно безразлично, что я вижу ее ляжки. Она вполне могла быть нюдисткой. — Вы из какой части Германии? — Из Кёльна… Мой отец — учитель музыки… Когда я говорю это, на меня смотрят с удивлением, все думают, что теперь не учатся играть на рояле… У меня два брата, младше меня… Моя мать еще очень молодая… — Вы сообщили им о том, что выходите замуж? — Разумеется… Я пишу им два или три раза в неделю, в особенности отцу… Мы с ним вроде сообщников… Такой радости я не испытал. Завидую этому человеку. — Например, когда я решила ехать учиться в Париж, то сказала об этом ему… Мама подняла бы крик и сделала бы все возможное, чтобы мне помешать… А отец все уладил… Он мягкий, терпеливый человек и в конце концов всегда добивается своего… Она, как ребенок, пьет свой малиновый сок, и вокруг рта у нее появляется лиловая кайма. Она догадывается об этом по моему взгляду, достает из сумочки платок, смачивает его языком. — Жак говорил вам, как бы мы хотели пожениться? — Ничего он мне не говорил. Мои сыновья и внучка почти не посвящают меня в подробности своей частной жизни… — Почему? — Наверное, думают, я слишком стар, чтобы понять… — Вы не старый… Я, например, все рассказываю отцу… Когда я влюбилась в Жака и сошлась с ним, я написала отцу об этом… Просто чудесно. Не устаешь смотреть на нее и слушать и жалеешь, что в молодости тебе не повезло и ты не встретил такую девушку, как она. Понимает ли сын, какое редкое счастье ему выпало? Не испортит ли он ее, если введет в мир Сен-Жермен-де-Пре, повезет в Сен-Тропез, еще бог знает куда? — Впрочем, с вами я тоже буду делиться всеми своими мыслями… Ничего, если я иногда буду приходить к вам? — Я был бы в восторге… — Натали не часто к вам приходит, правда? — Только когда я ей нужен… Она качает головой. — Не надо на нее сердиться… Не ее вина, что она не может жить просто… Я уверена, она сама мучается… Поэтому и не сидит дома, идет куда угодно, и чаще всего туда, где шум, полно народу, табачный дым, музыка… — А вы? — Мне тоже случается бывать в кабачках. Жак водит меня туда… — Вы очень подружились с Натали? Чувствую, что она колеблется. Потом просто отвечает: — Я ее очень люблю… — Она вас не раздражает? — Раздражает? Нет… Иногда немного утомляет… Ей всегда нужно что-то делать, куда-то идти… Ей не сидится на месте, и я не могу за ней угнаться… Так можно сказать? — Конечно… — Она радуется, что поступает в Школу изящных искусств. Теперь ей понадобится мастерская. В квартире у ее бабушки негде заниматься живописью… — Что же она думает делать? — Хочет снять мастерскую и жить там одна… Она испытующе смотрит на меня, ожидая, как я отнесусь к этому. Но я не протестую, и это ее удивляет. — Жанна, конечно, не захочет… — Она называет мою бывшую жену по имени. — В конце концов, Натали еще нет шестнадцати. — А вам? — Восемнадцать… Я знаю, что мало!.. Но я уже год как в Париже… — Вы в Германии научились французскому? — Да… Отец очень хорошо говорит по-французски… И еще по-итальянски и немного по-испански… А вы на каком языке говорите, кроме французского? — Только на английском… — Я говорю по-английски с ужасным акцентом… Я вам надоела, наверное… Боюсь, не слишком ли я задержалась… Кажется, это неприлично для первого визита… — Она смеется. — Я слышала, вы очень приличный господин… — А я не приличный? — Вы совсем простой… Неужели в нашей семье появится человек, который не ошибается на мой счет? А вдруг хорошее впечатление, которое я произвел на нее сегодня, окажется мимолетным? — Я начала говорить вам о планах Жака относительно нашей женитьбы… Мы оба не хотим свадебной церемонии в присутствии обоих семейств, с дядями, тетками, друзьями… Это вас шокирует?.. — Вовсе нет. — Моего отца тоже. Он даже не приедет в Париж. Мы сами как-нибудь съездим его повидать… Мы просто отправимся в мэрию, одетые как всегда, с двумя свидетелями — еще не знаем какими… Потом мы позавтракаем или пообедаем вдвоем… — Вы любите покушать? — Очень… Это значит, что я потом растолстею… Я предупредила Жака… — Вы отправитесь в путешествие? — Зачем? Вернемся домой. Сначала мы надеялись, что в новую квартиру, но у нас нет терпения ждать так долго… Там очень грязно — нужно все красить… Сразу видно, что жили старые люди… Она закусывает губу и этим только подчеркивает сказанную бестактность. Но тут же быстро обводит взглядом комнату. — Там не так, как здесь… Я улыбаюсь, давая понять, что она меня не обидела. Я все-таки захожу в банк, хотя он уже закрыт для клиентов, и немного позже получаю длинную каблограмму от Эдди. Счетовод, которого он наконец послал в Ньюарк, очень быстро закончил свою работу, и Эдди утверждает, что тридцати тысяч долларов хватит не только на то, чтобы спасти их предприятие от банкротства, но и для того, чтобы оно снова нормально работало. Есть новость и о Пэт. На будущей неделе профессор Пендертон будет ее оперировать. День еще не назначен. Разумеется, я отвечаю Паркеру, чтобы он позаботился о заправочной станции Боба и сообщал мне все о здоровье Пэт. Визит Хильды подействовал на меня благотворно. Стало легче на душе, и уже не хочется с утра до вечера размышлять, как это было в последнее время. Надо немного пройтись. В какой-то витрине я вижу маленький английский автомобиль со съемным верхом — по-моему, идеальная машина для молодой женщины. Это будет мой свадебный подарок Хильде. Она всегда сможет поехать, куда ей захочется, независимо от мужа. Вечером между мной и мадам Даван опять кое-что происходит. Как обычно, она ждет в спальне, пока я лягу. Мы желаем друг другу доброй ночи. Но, дойдя до двери, она вдруг останавливается, оборачивается ко мне, открывает рот, чтобы что-то сказать, и торопливо выходит. Однако тут же возвращается, потому что забыла погасить свет. Сплю я превосходно, не просыпаюсь ни разу, утро опять солнечное. — Не поехать ли мне за город? — говорю я мадам Даван за первой чашкой кофе. И не решаюсь спросить: может, и она поедет со мной. Она почти никогда не выходит из дому. Возможно, позавтракаю в какой-нибудь таверне. Там посмотрю… В клуб я не еду. В банке едва бросаю взгляд на почту. Эмиль ждет меня с машиной перед массивными воротами. — В какую сторону ехать? Мы часто направлялись вверх или вниз вдоль Сены или в долину Шеврезы. Сейчас я, как бывало раньше, хотел бы выехать на спокойную боковую дорогу. — Поезжайте вдоль Марны, пока не кончится дорога, или вдоль канала… Я не ездил в ту сторону с тех пор, как первый раз вернулся из Соединенных Штатов. Пэт захотелось побывать в деревенском кабачке. Мне указали на такой в окрестностях Ланьи, и мы туда поехали. — Поезжайте через Ланьи… Там теперь не один, а четыре кабачка, конкурирующие между, собой. Точнее, рестораны-дансинги, почти роскошные. Мы заезжаем довольно далеко, последняя надпись гласит: Танкру. Деревня. Сразу после нее дорога спускается к Марне. — Я выйду здесь, подождите меня… Это настоящая грунтовая дорога, какие бывали прежде, с откосами по обеим сторонам, с живой изгородью. Метрах в двухстах я вижу ферму, где по куче навоза бродят куры, утки гуськом направляются к маленькому пруду. Я и не знал, что все еще существуют такие пруды. Поверхность его покрыта водяной чечевицей. Не знаю, правильное ли это название, но в детстве я называл ее так, когда играл в полях. Для этого мне не надо было далеко ходить. Поля начинались почти сразу же за мостом Сен-Лоран. Я всегда жил в городах. И наш парк в Довиле никак не напоминал сельское приволье, то же самое в Кап-д'Антиб. Я вдруг пожалел, что не купил участок земли с фермой, как многие парижане. Может быть, для детей это было бы полезно. Но теперь слишком поздно. Смотрю на живую изгородь и вдруг узнаю листья на кусте. Смотрю выше и вижу орехи, они еще не созрели. И все-таки орешник зеленеет. Несмотря на самолеты, автострады, химические корма для скота… Орехи растут по три и даже по четыре. Их бледно-зеленая оболочка, похожая на платьице, вяжет рот. Помню неприятное ощущение, когда я отдирал ее зубами. Глупо. Я взволнован, и сам удивляюсь этому. Повторяю про себя, как будто сделал открытие: — И все-таки орешник зеленеет… Я словно вижу в этом какой-то символ, хотя и довольно туманный. Наверное, он означает, что, как бы ни менялся мир, в нем всегда останутся уголки, благоухающие свежестью. А человек? Пытаюсь дотянуться до орехов: нет, слишком высоко. Надо влезть на откос, покрытый скользкой травой. Еще сломаю руку или ногу. Иду немного дальше по дороге, но не дохожу до Марны и поворачиваю обратно. — А теперь куда? — спрашивает Эмиль, берясь за баранку. Я не знаю. Настоящих таверн больше нет, а в нынешних мне всегда подавали невкусную еду и все вокруг было какое-то нарочитое. — Домой. В сущности, деревня всегда пугала меня. Там природа предстает во всей своей жестокости, с ветрами, грозами, наводнениями, оползнями. Даже полевые цветы, да и трава, напоминают плесень. И рядом с каждой деревней — кладбище. В городах чувствуешь себя спокойнее, Цепочки городских огней зажигаются прежде, чем наступят сумерки. Я завтракаю, потом отдыхаю. В сущности, уже так давно время для меня будто застыло, ничего не происходит, и я лишь хожу по кругу, как цирковая лошадь. Проснувшись, я сразу же замечаю, что мадам Даван хочет мне что-то сказать. — Вас ждет мадемуазель Натали… Любопытно. Месяцами никто ко мне не ходил, кроме доктора Кандиля. Письмо Пэт как будто дало толчок. Пришла Жанна. Потом Жак. Вчера Хильда, а сегодня мне докладывают, что здесь Натали. Они словно сговорились. Все побывали у меня, кроме Жан-Люка. Я причесываюсь и поправляю галстук. На мне как раз костюм цвета морской волны, а когда Натали была маленькая, она утверждала, что мне больше всего идет синее. Я направляюсь в гостиную в тот момент, когда она проходит через столовую. Она достаточно долго жила здесь, чтобы чувствовать себя как дома. Натали подставляет мне лоб. — Добрый день, Бай... Я полагал, что Хильда уговорила ее зайти, чтобы доставить мне удовольствие. Но, посмотрев на внучку, я понимаю, что ошибся. Ее лицо осунулось, вокруг глаз черные круги, губы дрожат, словно она чего-то боится или удерживает слезы. Положив руку ей на плечо, я веду ее в кабинет. Еще немного, и я посадил бы ее себе на колени, как в те времена, когда она была ребенком. Она садится напротив меня, и я замечаю, что на ней платье. Это бывает редко. Обычно она носит брюки или мини-юбку со свитером. Платье она надела специально для меня. — Что-нибудь неладно?.. Она смотрит на меня испытующе, словно спрашивая себя, до какой степени можно мне довериться. Она никогда не посвящала меня в свои тайны, поэтому я не знаю, с чего начать. Спрашиваю небрежным тоном: — Влюблена?.. Она машинально отвечает: — Была… — Он уехал?.. Натали пожимает плечами. Может, в последний момент она передумает, встанет и уйдет? Надо удержать ее. Она так нервничает, что на нее больно смотреть. — Слушай, девочка, ты все мне можешь сказать, даже то, что кажется тебе самым важным… И она тут же выкладывает самую страшную из своих тайн: — Я беременна… Я постарался и глазом не моргнуть, ничем не выдать своего изумления. — Ты не первая, с кем это случилось, не так ли? А что говорит отец ребенка? — Его уже нет в Париже… — Он собирался на тебе жениться? — Нет. — И несмотря на это… — Я сама захотела с ним сойтись… Я думала, он предохраняется... — А ты убеждена, что беременна?.. Ты была у врача?.. — Вчера утром… — У Кандиля? — Нет… У одного врача на бульваре Сен-Жермен… — Ты кому-нибудь уже сказала? — Жанне вчера вечером… — В ее голосе звучит досада. — Она не поняла… — Чего не поняла? — Что я отказываюсь избавиться от ребенка… Я удивился, как, должно быть, и моя бывшая жена. — Она говорит, что я еще слишком молода, да еще такая худая, едва сформировалась, роды могут быть неудачными. К тому же этот ребенок всю жизнь будет для меня обузой… Она пристально смотрит на меня, и я стараюсь не отводить глаз. — А вы тоже так думаете? Нужно отвечать, иначе я потеряю ее доверие, только что зародившееся и, должно быть, еще совсем хрупкое. — Нет… Она просияла. — Вы считаете, что я могу оставить ребенка? — Конечно… — И это не испортит мне жизнь? — Мы устроим так, чтобы ничего не испортить… — Каким образом? — Пока не знаю… Надо подумать… Кто тебя надоумил прийти ко мне? - Хильда… Я позвонила ей сегодня утром, — чтобы встретиться в кафе… Она обещала ничего не говорить моему отцу… — Ты не хочешь, чтобы он знал? — Пока нет... Он так увлечен своей новой галереей... Живет в мечтах… Я не имею права… — А как думает Хильда? — Колеблется. То склоняется на сторону Жанны, то соглашается со мной… Она ведь вчера была у вас… Вы произвели на нее сильное впечатление… Любопытно: она в восторге от этой квартиры… Она находит, что вы сохранили молодость и широту взглядов… — А ты этого не считала? — Может быть… — На что же ты надеялась, когда шла ко мне? — Не знаю… В сущности, ни на что… Пришла, будто в воду бросилась… — Вечером я позвоню бабушке… — Я постараюсь уйти… В котором часу вы позвоните? — А в котором часу вы обедаете? — В половине девятого… Случается, что и в девять… Она иногда поздно возвращается из редакции… — Тогда я позвоню около десяти… Она знает, что ты пошла ко мне? — Нет… Знает только Хильда… — Она тебя провожала? — Как вы догадались? — Где она сейчас? — Ждет меня в баре на улице Кастильоне… Значит, вы действительно думаете, что я могу… — Что ты можешь оставить ребенка?! Черт побери!.. По ее щекам потекли слезы. Передо мной и в самом деле сидит всего лишь девочка. — Простите… Это оттого, что мне стало легче. А вам удастся убедить Жанну? — Не сомневаюсь. — Когда мне опять прийти? — Ну, дня через два. — Почему через два? — Потому что я должен навести справки. — Насчет чего? — Насчет того, как устроить будущее… Она все еще колеблется, потом шепчет! — Я вам верю… Не могу удержаться, чтобы не спросить, — Этот парень был у тебя один? Она кивает головой. — Он иностранец? — Нет, но он живет в Марокко… — Ты его не любишь? — Ненавижу. Мы молча смотрим друг на друга. Мне больше нечего сказать. Ей тоже. Она встает первая, обнимает меня и целует в обе щеки. — Спасибо, Бай — Иди к Хильде и скажи ей, что и я считаю ее очень симпатичной. — С ней могло случаться то же, что и со мной… Она сделала то же самое… Так же как и я, сама захотела сойтись… — Знаю… — До свидания, Бай… Можно, мне прийти послезавтра в это же время? — Буду тебя ждать. Провожаю ее до лифта и смотрю, как она исчезает вместе с кабиной. Пока не знаю, что буду делать. Раздумываю. Кому позвонить первому? Сажусь в кресло и набираю номер Кандиля. Сейчас он как раз принимает больных. По утрам он бывает в американской больнице в Нейи, где у него обычно двое или трое пациентов. Через полчаса он пойдет с визитами. — Алло… Я вас не отрываю от дела?.. У вас больной?.. — Перре-Латур? — Да… Вы не свободны сегодня вечером? — Только не в обеденное время… — Я хотел бы поговорить с вами по важному и довольно срочному делу… — Я освобожусь в десять часов, может быть, немного позже… Хотите, приеду в это время? — Пожалуйста… — Тогда до вечера… Сидя в кресле, я гляжу перед собой. И вижу свою внучку, ее бледное, испуганное лицо и ищу для нее выход. Может быть, Жанна отчасти и права. Что касается медицинской стороны дела, то здесь не мне решать. А остальное? Конечно, такая девочка с ребенком… Набираю другой номер, своего адвоката Террана, который живет на набережной Вольтера. — Говорит Перре-Латур… — Как ты поживаешь? — Хорошо… Спасибо… Я боялся, что ты во Дворце Правосудия… — Я так редко там выступаю!.. Он занимается главным образом финансовыми делами и входит в административный совет нашего банка. — Ты свободен завтра утром? — Только до одиннадцати часов… В одиннадцать у меня свидание на авеню Георга V. — Можно тебя видеть приблизительно в половине десятого? — Приходи… Без особой охоты я спускаюсь в контору и диктую мадемуазель Соланж несколько не очень важных писем. Она, конечно, замечает, что мне просто надо убить время. И несколько раз с любопытством поглядывает на меня. — Вам никогда не хотелось выйти замуж? Не знаю даже, почему я спросил ее об этом. Ей, должно быть, лет тридцать пять или тридцать шесть. — Нет. — А вам не скучно жить одной? — Я живу не одна. Я живу с матерью… Были у нее любовники? Есть ли кто-нибудь сейчас? Моя сестра Жозефина, живущая в Маконе и самая старшая из нас — сейчас ей семьдесят девять лет, так и осталась в девицах. Весьма вероятно, что у нее вообще не было любовных похождений. Правда, время тогда было другое. Интересно, что говорят друг другу Натали и Хильда в маленьком баре на улице Кастильоне. Я знаю этот бар, иной раз захожу туда выпить рюмку портвейна. Через некоторое время поднимаюсь к себе. Открываю первый том мемуаров Талейрана. У меня целый шкаф мемуаров и переписки знаменитых людей. Это не случайно. Я отлично знаю, чего ищу в этих книгах, и не очень этим горжусь. Обнаруживая слабости у великих людей и их маленькие подлости, начинаешь меньше стыдиться себя. Говоря откровенно, я не бываю огорчен, если узнаю о их физических недостатках или болезнях. После обеда снова принимаюсь читать, а в десять часов набираю номер Жанны. К телефону подходит она. — Натали дома? — Нет… Ты хотел поговорить с ней?— Нет… — Значит со мной? — удивляется Жанна. Она почти сразу все поняла. — Натали к тебе приходила? — Да… — Сказала тебе? — Она мне все рассказала… Ты действительно не советуешь ей оставить ребенка? — Но ведь это единственный выход, не так ли? Представь себе, в шестнадцать лет она свяжет себя ребенком… И еще неизвестно, как пройдут роды… Какой совет ты ей дал?. — Противоположный твоему… У нее перехватило дыхание. Она замолчала. — Ты хорошо подумал? — Я еще не нашел выхода, но найду… — Вот почему сегодня за ужином она ела с таким аппетитом… Не понимаю, почему она решила обратиться к тебе?.. Прежде всего следовало бы сказать отцу… — Постарайся, чтобы она не нервничала эти дни… — Нам с тобой надо серьезно поговорить… — Охотно… Только не будем торопиться… Мне требуется какое-то время… Мои слова заинтересовали ее. — Ты что-то придумал… — Возможно… Прости, я должен положить трубку… Кто-то пришел… До скорого свидания… Я не лгал. В кабинет входит Кандиль, протягивает мне руку. Не зная, зачем он мне нужен, он на всякий случай взял с собой свой чемоданчик. |
||
|