"Роберт Ван Гулик. Убийство гвоздями" - читать интересную книгу авторавозникли неприятности, когда я привел в дом третью жену. Она прелестная
женщина, к тому же высокообразованная. Я не понимаю, почему мои старшие жены сразу же невзлюбили ее и ворчат всякий раз, когда я провожу с нею ночь. Сегодня я обещал остаться на ночь у старшей жены и, должен признаться, не слишком туда торопился. Сидя в удобном бамбуковом кресле, я лениво обмахивался веером из лебединых перьев, созерцая сад, омываемый прохладными лучами серебряной луны. Вдруг я увидел, как открылись маленькие задние ворота. Кто может описать мой восторг и удивление, когда в них появился мой старший брат! Я вскочил и бросился по тропинке ему навстречу. - Какими судьбами? - воскликнул я. - Почему ты не дал мне знать, что едешь? - Мне пришлось уехать совершенно неожиданно, - ответил брат. Моей первой мыслью было повидаться с тобой, надеюсь, ты извинишь, что я пришел в столь поздний час! Я с нежностью взял его за руку и повел в павильон. От меня не ускользнуло, какая у него влажная и прохладная рука. Усадив его в свое кресло, я сел в кресло напротив и окинул его заботливым взглядом. Он очень похудел, лицо у него было серое, а глаза, казалось, стали больше и словно выпучились. - Может быть, это эффект лунного света, - с тревогой в голосе произнес я, - но у тебя больной вид. Наверное, путешествие из Пейчоу было очень утомительным? - Оно действительно оказалось трудным, - спокойно ответил брат. - Я надеялся приехать сюда несколькими днями раньше, но стоял такой туман! - в последнее время я не слишком хорошо себя чувствую, меня мучает тупая боль вот здесь. - Он слегка коснулся макушки. - Она проникает глубоко за мои глаза, а кроме того, мне не дают покоя приступы дрожи. - Жаркий климат наших родных мест пойдет тебе на пользу, утешил я его, - завтра мы покажем тебя нашему старому доктору. А теперь расскажи мне, что происходит в Пейчоу! Он вкратце рассказал мне о своей работе. Казалось, со своим начальником, префектом, он ладил хорошо. Но, перейдя к своей личной жизни, брат, похоже, разволновался. Он рассказал, что его первая жена в последнее время ведет себя как-то странно. Ее отношение к нему изменилось, и он не понимал почему. Брат намекнул, что его отъезд связан именно с этим. Внезапно его охватила сильная дрожь, и я больше не стал вдаваться в суть проблемы, явно причинявшей ему немалые страдания. Чтобы отвлечь его, я завел разговор о судье Ди и рассказал о письме, которое только что написал. - О да, - подтвердил мой брат, - в Пейчоу до сих пор рассказывают о трех мрачных тайнах, которые разгадал судья Ди в свою бытность тамошним судьей. Передаваемая из поколения в поколение, рассказываемая и пересказываемая в чайных домиках, эта история, разумеется, значительно приукрашена фантазией. - Сейчас едва за полночь, - возбужденно произнес я, - и, если ты не очень утомлен, я бы хотел ее услышать! Изможденное лицо моего брата скривилось от боли. Но когда я поспешно принялся извиняться за свою неразумную просьбу, он остановил меня, подняв |
|
|