"Роберт Ван Гулик. Красная беседка" - читать интересную книгу автора

Судья обратил внимание, что воздух в комнате изрядно застоялся, но сама
она казалась довольно уютной. Стол и четыре стула с высокими спинками из
некрашеного, до блеска отполированного сандалового дерева, кровать у стены
справа и сань-ти-чжо у стены слева - из того же материала. Вся мебель -
старинная и добротная, а резные изображения птиц и цветов на стенах просто
изумительны. Дверь в глубине комнаты вела на широкую террасу, отгороженную
от внешнего мира бамбуковыми решетками, густо увитыми глицинией. Далее
располагалась высокая живая изгородь, а за ней - большой сад, освещенный
разноцветными фонариками, что висели на ярких шелковых лентах между
деревьями. Вдали виднелось полускрытое листвой двухэтажное строение. Если не
считать доносившихся оттуда приглушенных звуков музыки, в отведенных судье
покоях действительно было тихо.
- Это зала, мой господин, - подобострастно улыбнулся седобородый.
Опочивальня с другой стороны.
Он вновь вывел судью в прихожую и замысловатым ключом отпер массивную
дверь слева.
- А к чему здесь такой сложный замок? - поинтересовался судья Ди. -
Внутренние двери вообще редко запирают. Вы что, опасаетесь воров?
Служитель лукаво улыбнулся.
- Те, кто здесь останавливается, обычно не желают, чтобы их беспокоили,
мой господин, - хихикнул старик и тут же торопливо добавил: - На днях замок
сломали, но его успели заменить. Он открывается как снаружи, так и изнутри.
Обстановка спальни весьма впечатляла. Слева стояла огромная кровать,
перед ней стол и стулья, напротив сосуды для омовения и столик сань-ти-чжо -
все из резного дерева, покрытого ярко-красным лаком. Полог у кровати был из
багряной парчи, пол покрывал толстый коверного же цвета. Когда служитель
открыл ставни единственного в комнате окна, судья сквозь толстые бронзовые
прутья решетки снова увидел парк.
- Вероятно, эти покои называются Красной беседкой из-за того, что
обстановка спальни выдержана в таких тонах? - предположил судья.
- Вы правы, мой господин. Так повелось с давних времен - с тех самых
пор, как лет восемьдесят назад был построен этот постоялый двор. Я пришлю
служанку с чаем. Почтенный гость выйдет трапезничать со всеми?
- Нет. Пусть мне принесут вечерний рис сюда.
Когда судья и седой служитель вернулись в залу, появился Ма Жун с двумя
большими седельными сумками. Старик удалился, бесшумно ступая в войлочных
туфлях. Ма Жун открыл сумки и начал раскладывать на скамье одежду господина.
У помощника судьи было широкое лицо с мощной нижней челюстью. Бороду он не
носил - только короткие аккуратно подрезанные усы. Когда-то Ма Жун был
разбойником большой дороги, но несколько лет назад раскаялся и вступил на
службу к судье Ди. Как мастер боевых искусств, он был незаменим при
задержании опасных преступников и во всякого рода рискованных вылазках.
- Ты можешь лечь здесь, на этой скамье, - сказал ему судья. Не стоит
тратить время и силы на поиски отдельной комнаты, коль скоро мы проведем
здесь всего одну ночь.
- Не беспокойтесь, мой господин, я без труда что-нибудь подыщу, -
весело отозвался помощник.
- Как хочешь. Только не потрать все деньги на вино и женщин, сухо
бросил судья. - Райский остров - царство азартных игр и продажной любви.
Здесь умеют обирать до нитки.