"Роберт Ван Гулик. Жемчужина императора" - читать интересную книгу автора

вернулся в свои родные места на севере страны. Тон Май остался в Пуяне, в
надежде как-то свести концы с концами, чтобы закончить учебу в храме
Конфуция, где он занимался классической литературой. Потом он собирался
уехать к родителям на север. Это был жизнерадостный, открытый парень,
сильный и выносливый. Между прочим, хороший борец-любитель. Он очень
нравился всем моим служащим, поэтому они и попросили его быть барабанщиком
на нашей лодке. - Он бросил горестный взгляд на распростертую фигуру.
- Тон был очень способным молодым человеком, - подал голос Ку. - Его
отец хорошо разбирался в старинных предметах искусства, и Тон с первого
взгляда мог определить стоящую вещь.
- Как вы познакомились с ним, господин Ку? - спросил судья Ди.
- Он часто приходил ко мне и приносил то какую-нибудь фарфоровую
вещицу, то старинную бронзовую скульптуру, которые покупал по дешевке. Я
согласен с доктором Пэном, он был приятным молодым человеком.
- Но это не остановило того, кто его убил, - сухо заметил судья. - Не
знаете, были ли у него враги?
Доктор Пэн вопросительно посмотрел на господина Ку. Когда последний
пожал плечами, доктор ответил:
- Никто из наших знакомых, ваша честь, не желал ему зла. Должен
добавить, что у Тона были приятели среди чудаковатых людей: странствующих
студентов и просто бродяг. Они часто ходили в залы для упражнений. Может
быть, ссора с одним из этих негодяев... - Он не закончил фразу.
Пэн был бледен и выглядел расстроенным. Судья Ди отметил, что внезапная
смерть его сезонного помощника сильно его огорчила. А может быть, его выбило
из колеи то, что он поставил неправильный диагноз? Судья задал вопрос
господину Ку:
- Где жил этот юноша?
- Где-то в районе улицы Полумесяца, в юго-западной части города. Я не
знаю точного адреса, но могу выяснить его у Ся Куана, его друга. Ся тоже
бродячий студент, борец-любитель и тоже баловался торговлей древностями.
Однажды Ся сказал мне, что он живет вместе с Тоном в мансарде над лавкой
старьевщика. Он, кстати, обещал помочь мне оттащить лодку после состязаний,
а значит, он должен быть где-то рядом.
- Приведите сюда этого юношу! - приказал судья Ди судебному лекарю.
- Он уже уехал в город, ваша честь, - быстро вмешался доктор Пэн. -
Направляясь сюда, я случайно заметил, как он шел к Южным воротам. Я не мог
его ни с кем спутать из-за безобразного шрама на левой щеке.
- Очень жаль, - вздохнул судья Ди. Он видел, что Ку Юаньляну не
терпится скорее уйти, - он нервно переминался с ноги на ногу. Хорошо,
господа, - заключил судья, - я произведу тщательное расследование этого
случая. Первое время не говорите никому об убийстве Тона. Пусть это будет
сердечный приступ. Я жду вас обоих на завтрашнем утреннем заседании. Хун,
когда проводишь этих господ, позови старшего стражника.
После того как Пэн и Ку ушли, судья сказал лекарю:
- Я рад, что вы компетентный специалист. Если бы вы не оказались здесь,
то я бы отнесся к этому убийству как к несчастному случаю и положился бы на
слова доктора Пэна. Идите в суд и оформите разрешение на вскрытие тела.
Судебный лекарь ушел, довольно улыбаясь. Заложив руки за спину, судья
стал мерить шагами комнату. Когда вошли старшина Хун и старший стражник, он
приказал последнему: