"Роберт Ван Гулик. Поэты и убийство" - читать интересную книгу автора - .
- Видишь ли, этот старый прохвост родился и вырос в здешних местах и знает город, как свою ладонь. У него есть три дальних родственника, скользких типа, работающих писарями у ростовщика, ювелира ив популярном ресторане на рынке. Я выплачиваю им из собственного кармана щедрое жалованье за то, что они работают моими осведомителями и ведут секретный сыск. Система действует безотказно. Помогает мне контролировать советника да и остальных работников присутствия. Судья медленно кивнул. Он сам целиком полагался на старого советника Хуна и его троих помощников. Но каждый начальник уезда был свободен выбирать свои методы работы, и система Ло не казалась слишком плохой. Тем более что во время предыдущего визита в Чинхуа он признал в домоправителе Ло ловкого старого мошенника. - Ты сказал своему домоправителю, что... - начал он. Его прервал стук в дверь. Вошел начальник стражи и доложил: - Ваше превосходительство, барышня Юлань просит об аудиенции. Лицо Ло озарилось широкой улыбкой. Он хлопнул кулаком по столу и воскликнул: - Значит, она передумала! В конце концов, может быть, сегодня все-таки удачливый день? Введите ее. Немедленно! Потирая руки, он сказал судье Ди: - По всей видимости, мой маленький сюрприз для вас не отменяется, старший брат! Судья поднял брови. - Юлань? Кто это? - Дружище! Не хочешь ли ты сказать, что ты, один из наших величайших Цапли? Судья Ди воскликнул: - Милостивые небеса! Ло, не имеешь ли ты в виду дело этой безумной даосской монашенки, которая насмерть запорола свою служанку? Ло счастливо кивнул. - Та самая женщина, Ди. Великая Юлань. Куртизанка, поэтесса, даосская монашенка, известная... У судья покраснело лицо. - Презренная убийца! - гневно выкрикнул он. Начальник поднял свою пухлую ладонь. - Тише, Ди, тише, пожалуйста. Прежде всего, могу ли я тебе напомнить, что в образованных кругах сложилось единодушное мнение, что она была обвинена ложно? Ее дело слушалось в уездном, окружном и провинциальном судах, именно в таком порядке, и ни один из них не смог вынести приговора. Вот почему сейчас ее конвоируют в столицу, где она предстанет перед императорским судом. Во-вторых, она неоспоримо самая блестящая писательница в империи. С ней хорошо знакомы и академик, и придворный поэт, и, узнав от меня, что я приказал конвою оставить ее на два дня в моей резиденции, оба были в восторге. Он замолк, покручивая ус. - Однако, когда я посетил ее на постоялом дворе за "Сапфировым приютом", где она остановилась вместе со своим вооруженным конвоем, она решительно отвергла мое приглашение. Сказала, что не хочет встречаться со старыми друзьями, пока не будет установлена ее невиновность. Представляешь мое огорчение, Ди! Я-то надеялся, что доставлю тебе удовольствие обсудить |
|
|