"Роберт Ван Гулик. Поэты и убийство" - читать интересную книгу автораЧан Лянпо. Оба прибыли в резиденцию только сегодня утром и...
- Обоих знаю вот уже много лет и знаком с их трудами. Так что прекрасно обойдусь без встречи с ними. Что касается стишков Ло... Он бросил на своего гостя злобный взгляд и отрывисто спросил: - Кто еще? - Сударь, будет также судья Ди. Он начальник нашего соседнего уезда, Пуяна. Он также был вызван начальником округа и приехал сюда вчера. Уродливый монах вздрогнул. - Ди из Пуяна? Какого черта?.. - начал было он. Затем недовольно спросил: - Не хочешь ли ты сказать, что он примет участие в поэтическом вечере? Всегда слышал, что у него скорее прозаический склад ума. Скучная компания. Советник аккуратно разгладил свои черные усы, прежде чем твердо ответить: - Сударь, будучи другом и товарищем моего хозяина, начальник Ди считается членом семьи и, само собой разумеется, посещает все приемы в резиденции. - А ты осторожный парень, не так ли? - сквозь зубы сказал монах. Он чуть подумал, надувая щеки, что сделало его еще больше похожим на жабу. Затем кривая улыбка раздвинула его чувственные губы, показав неровные, потемневшие зубы. - Ди, а? Он уставился на посетителя выпученными глазами, задумчиво поглаживая свои заросшие щеки. Скрипучий голос царапнул по обнаженным нервам - Это, в конце концов, может стать любопытным опытом. Интересно, что он думает о лисах-оборотнях. Говорят, что этот тип чертовски умен. Внезапно он снова поднял глаза и проквакал: - Советник, как, ты сказал, тебя зовут? Пао или Гао или как-то еще? - Мое имя Као, сударь. Као Фан, к вашим услугам. Монах напряженно смотрел куда-то мимо него. Советник глянул через плечо, но никто не вошел через находившуюся за его спиной дверь. Внезапно хозяин дома заговорил снова: - Хорошо, господин Као. Я передумал. Вы можете сообщить своему хозяину, что я принимаю его приглашение. Бросив настороженный взгляд на невозмутимое лицо гостя, он резко спросил: - А, кстати, откуда начальник Ло знает, что я остановился в этом храме? - Сударь, прошел слух, что вы прибыли в этот город два дня назад. Начальник Ло приказал мне осведомиться на улице Храма, и меня направили к... - Ясно. Да, первоначально я предполагал, что прибуду сюда двумя днями раньше. Но, на самом деле, приехал только сегодня утром. В пути меня задержали. Но это вас не касается. Я буду в резиденции начальника Ло к полуденной трапезе, советник. Позаботьтесь, чтобы для меня приготовили вегетарианские блюда и предоставили мне небольшую, но чистую комнату. Подчеркиваю, небольшую, но чистую. А теперь извините меня, советник Као. Должен заняться другими делами. Даже у отставного могильщика могут быть |
|
|