"Анне-Катрине Вестли. Гюро (Повесть) " - читать интересную книгу автора

каталась с тобой на трамвае, - сказала Гюро.
- Я бы тоже хотела, - сказала мама, - но на вагоновожатого надо долго
учиться, а мне хочется поскорей найти работу, чтобы у нас с тобой было
своё жильё. Жить в пансионате очень дорого.
- Конечно, - согласилась Гюро. - И потом там нельзя бегать, хотя
вообще-то мне там нравится.
Наконец они вышли из трамвая, пересели в автобус, и автобус повёз их
далеко за город. Впрочем, это был ещё город, только дома здесь стояли не
так тесно, как в центре.
Мама по карте нашла остановку, где им следовало выходить, и слга пошли
по неширокой извилистой дороге, вдоль которой росли деревья. Дома здесь
стояли в садах. На деревьях сверкал иней. Гюро смотрела на эти деревья, но
будто не замечала их, она чувствовала, как волнуется и даже чутьчуть
побаивается мамы, которая шла так быстро только потому, что хотела, чтобы
всё было уже позади.
Они остановились перед красивым домом, сразу за ним начинался большой
сад, куда выходила веранда с широким крыльцом.
Мама поднялась на крыльцо и позвонила. Гюро осталась внизу,
залюбовавшись домиком, выстроенным из снега. Заглянув туда через окно, она
увидела стул, на котором валялась газета. Было совершенно ясно, что сидеть
в таком домике ни капли не холодно.
В это время отворилась дверь большого дома, и мама заговорила с
хозяйкой.
- Меня зовут Эрле Люнгмю, - сказала мама. - Это я вам звонила нынче
утром.
- Прекрасно. А скажите, могли бы вы, например, приготовить праздничный
ужин? - спросила хозяйка.
- Боюсь утверждать, - сказала мама, - но мне кажется, что это не очень
сложно. С обычным обедом я вполне справляюсь, а работать в саду даже люблю.
- А хорошо ли вы стираете? - спросила хозяйка. - И потом, есть ли у вас
рекомендации? У меня должна быть гарантия, что на вас можно положиться.
- Видите ли, я никогда не вела такого большого хозяйства, - ответила
мама, - но по мелочам помогала многим и, конечно, могу получить
рекомендации там, где я жила раньше.
- Если судить по виду, то вы человек вполне надёжный, - сказала
хозяйка. - И кажется, вы достаточно сильная, а это особенно важно. У нас
много работы. Идёмте, я покажу вам вашу комнату.
- Спасибо, - сказала мама. - Пошли, Гюро.
- Кто это Гюро? - удивилась хозяйка.
- Моя дочка, - ответила мама.
- Почему же вы не сказали мне о ней по телефону? - спросила хозяйка. -
Я считала, что вы одна. Значит, вы собирались жить у меня вместе с дочкой?
Мне очень жаль, но это невозможно. У нас у самих есть сын, и я не знаю,
что скажет мой муж, если в доме окажется двое детей. Один ребёнок - это
один ребёнок, но двое - это всё равно что десять.
- Я вас понимаю, - сказала мама. - Простите за беспокойство.
Она взяла Гюро за руку и быстро вышла за калитку. Гюро поняла, что
оглядываться не следует: у мамы был такой вид, будто ей хотелось поскорее
забыть и этот дом, и эту хозяйку.
- Ладно, - сказала наконец мама, - нет и не надо.