"Жюль Верн. Мартин Пас" - читать интересную книгу автора - Если вы проиграетесь и у вас не останется денег для заключения
брачного контракта, все будет кончено сегодня же вечером! Андрес Серта, втянув голову в плечи, молча сгреб со стола деньги и вышел. - А вы можете продолжать! - бросил Самуэль банкомету. - У вас еще будет возможность заняться разорением этого сеньора после свадьбы. Тот молча склонился в почтительном поклоне - ведь Самуэль был владельцем этого игорного дома. Старый еврей никогда не упускал случая заработать хотя бы реал. Самуэль двинулся вслед за метисом и остановил его у входа. - Мне нужно сообщить вам нечто очень важное. Где мы могли бы поговорить, чтобы нас никто не услышал? - Да где хотите! - огрызнулся Серта. - Сеньор, ваше раздражение может обойтись вам очень дорого! Я не доверяю ни закрытым комнатам, ни пустынным улицам. Мне нужно поведать вам одну тайну. Поверьте, она очень дорого стоит! Они вышли из игорного дома и направились на берег океана. Добравшись до пляжа, они остановились возле пустых кабинок для купальщиков. Откуда им было знать, что Мартин Пас все видел и слышал: он, словно змея, скользил за ними в темноте. - Возьмем лодку, - сказал Андрес Серта, - и выйдем в океан. Он отвязал небольшую лодку и бросил несколько монет сторожу. Самуэль и метис уселись в нее и направились в открытый океан. Стараясь не упустить из виду удаляющуюся лодку, Мартин Пас, прятавшийся в скалах, быстро разделся, оставив на себе пояс с кинжалом, и поплыл вслед Последние лучи солнца утонули в волнах, и тихие сумерки окутали океан. Мартин Пас совсем забыл, что в этих краях встречаются страшные акулы. Он приблизился к лодке настолько, что мог слышать голоса. - Но какие доказательства, что это его дочь, могу я представить ее отцу? - спросил Андрес Серта. - Вы напомните ему об обстоятельствах, при которых он потерял своего ребенка. - А именно? - Сейчас скажу... Мартин Пас слушал, стараясь держаться над водой, но ничего не понимал. - Отец Сарры жил тогда в Консепсьоне.[12] Как вы уже знаете, он был очень важный сеньор и столь же богат, сколь знатен. Однажды ему пришлось поехать по делам в Лиму, и он отправился туда, оставив в Консепсьоне жену и дочь, которой тогда было всего пятнадцать месяцев. Ему очень понравилось в Перу, и он попросил маркизу приехать к нему. Вместе с несколькими слугами она села на корабль "Сан-Хосе", идущий из Вальпараисо. Я плыл на том же корабле. "Сан-Хосе" должен был сделать остановку в Кальяо, но вблизи островов Хуан-Фернандес его настиг ураган. Корабль потерял управление, он сильно накренился и лег на борт. Экипаж и пассажиры пытались спастись в шлюпках. Едва взглянув на разъяренные волны, маркиза отказалась сесть в шлюпку и, прижав к груди малышку, осталась на корабле. Я тоже остался. Шлюпка с пассажирами стала удаляться, но, отойдя на сотню метров от "Сан-Хосе", она перевернулась и затонула со всеми, кто в ней находился. Мы остались одни посреди бушующего океана. Ураган становился все яростней. |
|
|