"Жюль Верн. Агентство 'Томпсон и К' " - читать интересную книгу автора

стал смотреть и ждать. Почти тотчас подошел Томпсон. Он послал по адресу
Робера знак дружеского привета и принялся ходить взад и вперед, бросая
беспокойные взгляды на небо.
Туман действительно все сгущался, так что отплытие представлялось
сомнительным. Теперь уже не видно было домов и по набережной шныряли лишь
какие-то тени. В стороне рубки мачты ближайших судов пересекали мглу
неясными линиями и воды Темзы текли, бесшумные и невидимые под желтоватым
паром. Все пропитывалось сыростью.
Робер внезапно вздрогнул и заметил, что промок. Он спустился в каюту,
надел пальто и вернулся на свой наблюдательный пост.
К шести часам из центрального коридора вышли четыре неясные фигуры
слуг, остановились перед каютой помощника капитана и присели на скамью в
ожидании своих новых господ.
Только в половине седьмого появился первый пассажир. Так по крайней
мере подумал Робер, видя, как Томпсон бросился и исчез, внезапно скрытый
туманом. Слуги тотчас же засуетились, послышались голоса, неясные фигуры
заходили под спардеком.
Точно по данному агентом сигналу движение пассажиров с этого момента
уже не прекращалось и Томпсон непрестанно сновал между коридором салона и
сходнями. За ним следовали туристы - мужчины, женщины, дети. Они проходили,
исчезали, туманные призраки, которых Робер не мог рассмотреть.
Однако не должен ли он был находиться около Томпсона, чтобы помогать
ему и вообще начать входить в свою роль переводчика? У него не хватало
смелости. Сразу, точно внезапная и страшная болезнь, глубокая тоска стала
леденить его сердце.
Причина? Он не мог бы определить, к тому же он и не думал искать ее.
Несомненно, это туман так парализовал его душу. Это тусклое облако
душило его, давило, как стены тюрьмы.
И он стоял неподвижный, растерявшийся в своем одиночестве.
Тем временем пароход оживился. Люки салона сверкали в тумане. Палуба
мало-помалу наполнялась шумом. Какие-то люди спрашивали свои каюты, но
оставались невидимыми. Матросы проходили, тоже едва заметные.
Часов около семи кто-то в зале громко потребовал грога. Минуту спустя,
прервав наступившее молчание, сухой и надменный голос отчетливо донесся с
палубы:
- Кажется, я просил вас быть осторожнее!
Робер наклонился. Длинная и тонкая тень, а за ней - две другие, еле
заметные, может быть женщины.
Как раз в этот момент мгла рассеялась. Показалась более многочисленная
группа. Робер с уверенностью отличил трех женщин и одного мужчину, быстро
приближавшихся под эскортом Томпсона, и четырех матросов, занятых переноской
багажа.
Он еще больше нагнулся. Но туманная завеса снова упала, густая и
непроницаемая. Незнакомцы исчезли.
Наполовину перевалившись через перила, Робер устремил на эту тень
широко открытые глаза. Из всех этих людей - ни одного человека, для которого
он был бы чем-нибудь.
А завтра кем будет он для них? Своего рода временным слугой, тем, кто
договаривается о цене с кучером и не платит за экипаж; тем, кто удерживает
комнату и не занимает ее; тем, кто препирается с содержателем гостиницы и