"Жюль Верн. Причуда доктора Окса" - читать интересную книгу автора

Потом доктор осведомился, чему он обязан чести видеть у себя
бургомистра и советника.
- Нам просто захотелось повидать вас, доктор, - ответил ван-Трикасс, -
мы уже давно не имели этого удовольствия. Ведь мы в нашем мирном городе так
редко куда-нибудь выходим, считаем каждый свой шаг, каждое движение и так
счастливы, когда никто не нарушает однообразия...
Никлосс с удивлением смотрел на своего друга. Никогда бургомистр не
говорил так много без передышки. Ван-Трикасс объяснялся с совершенно
несвойственной ему поспешностью, и сам Никлосс чувствовал неодолимую
потребность говорить.
Доктор Окс внимательно и лукаво глядел на бургомистра.
Ван-Трикасс, никогда не разговаривавший иначе как сидя в удобном
кресле, на этот раз поднялся. Он еще не жестикулировал, но было ясно, что
до этого недалеко. Советник то и дело потирал икры и тяжело дышал.
Оживляясь все более, он решил поддержать, если будет нужно, своего
начальника и друга.
Ван-Трикасс встал, сделал несколько шагов и снова остановился перед
доктором.
- А через сколько же времени, - спросил он, - ваши работы будут
закончены?
- Через три или четыре месяца, господин бургомистр, - ответил доктор
Окс.
- Ой, как долго! - воскликнул ван-Трикасс.
- Слишком долго! - прибавил Никлосс, который был положительно не в
состоянии больше сидеть, и тоже встал.
- Нам нужен этот срок, чтобы закончить работы, - возразил доктор:
- Кикандонские рабочие не отличаются проворством.
- Как, вы находите, что они непроворны? - вскричал бургомистр, сильно
задетый этим замечанием.
- Да, господин бургомистр, - ответил доктор Окс:
- французский рабочий один сделал бы за день работу десятерых
кикандонцев. Ведь они же истые фламандцы!..
- Фламандцы! - вскричал советник Никлосс, сжав кулаки. - Что вы
подразумеваете под этим словом, сударь?
- Ах, любезный советник... то же, что подразумевает весь мир, -
ответил доктор улыбаясь.
- Ах, так, сударь!.. - произнес бургомистр, шагал по кабинету из угла
в угол. - Я не люблю этих намеков. Рабочие в Кикандоне стоят рабочих в
любом другом городе, и ни в Париж, ни в Лондон мы за образцами не пойдем!
Что касается работ, относящихся к вам, то я попрошу вас ускорить
выполнение. Наши улицы взрыты для прокладки ваших трубопроводов, а это
мешает уличному движению. Торговцы начнут, наконец, жаловаться, и я,
ответственный управитель, не желаю подвергаться законным упрекам.
Достойный бургомистр! Он говорил о торговцах, об уличном движении, и
эти непривычные для него слова срывались так легко с его языка.
Удивительно! Что с ним случилось?
- К тому же, - прибавил Никлосс, - город не может больше обходиться
без освещения.
- Однако, - сказы доктор, - он ждет его уже восемьсот или девятьсот
лет...