"3.Вендров. Наша улица (Авторизированный перевод с еврейского языка)" - читать интересную книгу автораполовину стола, лежала начатая буханка черного хлеба, нож без черенка и
стояла тарелка, видно только что дочиста вытертая куском мягкого хлеба. Файтл сидел у стола и мял в пальцах хлебный мякиш, уставившись на противоположную стену, где горела жестяная лампа под закопченным стеклом. Рикля, сидя на кровати, качала ногой скрипучую люльку, в которой, накрытый женской кофтой, лежал младенец со старческим личиком. На коленях она держала еще одного ребенка. Пища, как голодный котенок, малыш то отрывался от плоской груди матери, то снова тянулся к ней бледными губками. У ножки кровати из-под разостланного на полу ватного одеяла виднелись с одной стороны две головки: кудрявая - мальчика, с прямыми жесткими волосами - девочки. С другой стороны торчали две пары босых грязных ног... - Ты бы, Файтл, лег отдохнуть, - проговорила Рикля, - завтра пятница, тебе рано вставать. Незачем сидеть. Все равно ничего не придумаешь. - Я думаю, что без лошади я конченый человек, - ответил Файтл задумчиво, как бы разговаривая с самим собой. Рикля испуганно посмотрела на него: не спятил ли он, не приведи господи?.. Что за лошадь ни с того ни с сего? - Я хотел сказать, что на коромысле далеко не уедешь, - поделился Файтл с женой своей сокровенной мыслью. Рикля, не зная, чем его утешить, сказала, только для того, чтобы не молчать: - Бог поможет,.. До сих пор мы ведь как-то жили. - А теперь скверно стало: Пейся-Байстрюк купил лошадь, возит воду из-за города, и всем моим хозяйкам тоже захотелось воды из источника. - Да, и особенно прислуге: подавай им воду только из источника. - Иначе им не пристало! - сказала Рикля с раздражением. - Пусть попробуют таскать воду на плече за две версты! - Это не их печаль, Им подавай воду из источника, и все тут. Дело ясное - без лошади я пропал. Стало тихо. Ребенок на коленях у матери устал сосать пустую грудь и уснул; рыжая девочка уснула сидя, покачиваясь из стороны в сторону; мальчик на печи лег на спину и уперся босыми ногами в потолок; Рикля машинально продолжала качать ногой скрипевшую люльку, но вдруг опустила ногу и повернулась к мужу. - Что ж, надо подумать о лошади. Теперь настала очередь Файтла удивляться. - Я думаю, нам можно кое-что сэкономить, - пояснила Рикля свою мысль. - На чем ты будешь экономить? И так хлеб едим не досыта. - При желании все можно, - уже увереннее сказала Рикля. - Без чаю не трудно обойтись, правда? Потом дрова не надо транжирить, субботу надо справлять поскромнее. Ничего, бог простит. И только Рикля сказала это, как родилась надежда, и невозможное показалось возможным. Файтл и Рикля сидели до поздней ночи, все обдумывали, как сберечь копейку, высчитывали, сколько времени еще пройдет, пока они обзаведутся лошадью, заранее радовались жизни в достатке, которая тогда наступит. Когда они легли спать, мысль о покупке лошади окончательно угнездилась |
|
|