"Дэвид Вебер, Джон Ринго. Марш через джунгли ("Империя человека" #1)" - читать интересную книгу автора Мичман снова выбрала левый коридор и двинулась по заранее намеченному
маршруту. Осталось еще три заряда. На выходе с эскалатора капитан Панэ застегнул горловину легкого скафандра-"хамелеона" и защелкнул шлем, загерметизировав систему жизнеобеспечения. Его встречал старший сержант Чжин, уже полностью экипированный, с "хамелеоном" Евы Косутич, небрежно переброшенным через плечо; шлем Евы сержант держал под мышкой. Стандартный легкий скафандр морской пехоты обеспечивал лучшую защиту от огнестрельного оружия, чем повседневный мундир, служил прекрасной маскировкой, меняя раскраску соответственно окружающей среде, и был спроектирован для работы в вакууме. Он, конечно, по всем параметрам уступал боевой броне, но времени облачаться в бронескафандр попросту не было. В любом случае один взвод всегда находился в состоянии готовности "ноль", и если бронепехота не подтянется сюда в течение нескольких минут, значит, его имя - не Арман Панэ. - Ева! - выдохнул капитан в микрофон шлема. - Ответь мне. - Пока три. Килограммовые заряды, размещены непосредственно на плазмопроводе. Обезвредить не могу, нутром чую - они с ловушками. - Капитан Красницкий, это капитан Панэ. - Переключившись на личный канал, Панэ обошелся без предисловий. Неожиданность, напомнил он себе, это категория восприятия, а не реальности. - Надо перекрыть трубопроводы. - Это невозможно, - ответил Красницкий. - Туннельный двигатель нельзя отключить просто по желанию. Если вы рискнете, мы можем оказаться неизвестно где - в произвольной точке сферы радиусом примерно в девять ступенчатым процессом. Если им пренебречь, возможны... весьма неприятные последствия. Мы рискуем всем. - Если бы инженерный отсек был поражен вражеским огнем, - спросил Панэ, - что бы вы сделали? - Мы же сейчас идем не на фазовом двигателе, - рявкнул в ответ Красницкий. - В пространстве туннеля никакая атака невозможна. Поэтому и меры по ее отражению не предусмотрены. - Вот дерьмо, - спокойно сказал Панэ. На памяти подчиненных он выругался впервые. - Сержант-майор, черт вас возьми, выбирайтесь оттуда. - Но таймеров я не нашла. - Это ничего не значит. - Возможно. Но если я перехвачу того, кто их установил... - А если они на "мертвой руке"? - оскалился Панэ, выходя из последнего лифта. - Сержант-майор Косутич, убирайтесь оттуда. Это приказ. Немедленно. - Возвращаться мне дальше, чем идти к выходу через позицию диверсанта, - мягко возразила Ева. Панэ добрался до первого заряда. Как и говорила Ева, никаких внешних признаков сигнальных устройств не было, но он носом чуял ловушку. Он обернулся к Билали, сержанту из первого взвода. Парень выглядел абсолютно невозмутимым - насколько это возможно для человека, стоящего в паре шагов от бомбы, готовой рвануть в любой момент. Женщина-рядовой рядом с ним такой невозмутимостью похвастаться не могла. Она пристально смотрела в спину сержанту и старалась дышать размеренно и глубоко. Это был обычный способ справляться со стрессом в бою. Панэ приподнял бровь, обратившись к Билали: |
|
|