"Дэвид Вебер, Джон Ринго. Марш через джунгли ("Империя человека" #1)" - читать интересную книгу автора

Мичман снова выбрала левый коридор и двинулась по заранее намеченному
маршруту. Осталось еще три заряда.

На выходе с эскалатора капитан Панэ застегнул горловину легкого
скафандра-"хамелеона" и защелкнул шлем, загерметизировав систему
жизнеобеспечения. Его встречал старший сержант Чжин, уже полностью
экипированный, с "хамелеоном" Евы Косутич, небрежно переброшенным через
плечо; шлем Евы сержант держал под мышкой. Стандартный легкий скафандр
морской пехоты обеспечивал лучшую защиту от огнестрельного оружия, чем
повседневный мундир, служил прекрасной маскировкой, меняя раскраску
соответственно окружающей среде, и был спроектирован для работы в вакууме.
Он, конечно, по всем параметрам уступал боевой броне, но времени облачаться
в бронескафандр попросту не было.
В любом случае один взвод всегда находился в состоянии готовности
"ноль", и если бронепехота не подтянется сюда в течение нескольких минут,
значит, его имя - не Арман Панэ.
- Ева! - выдохнул капитан в микрофон шлема. - Ответь мне.
- Пока три. Килограммовые заряды, размещены непосредственно на
плазмопроводе. Обезвредить не могу, нутром чую - они с ловушками.
- Капитан Красницкий, это капитан Панэ. - Переключившись на личный
канал, Панэ обошелся без предисловий. Неожиданность, напомнил он себе, это
категория восприятия, а не реальности. - Надо перекрыть трубопроводы.
- Это невозможно, - ответил Красницкий. - Туннельный двигатель нельзя
отключить просто по желанию. Если вы рискнете, мы можем оказаться
неизвестно где - в произвольной точке сферы радиусом примерно в девять
световых лет. И в любом случае плазму переводят в неактивное состояние
ступенчатым процессом. Если им пренебречь, возможны... весьма неприятные
последствия. Мы рискуем всем.
- Если бы инженерный отсек был поражен вражеским огнем, - спросил
Панэ, - что бы вы сделали?
- Мы же сейчас идем не на фазовом двигателе, - рявкнул в ответ
Красницкий. - В пространстве туннеля никакая атака невозможна. Поэтому и
меры по ее отражению не предусмотрены.
- Вот дерьмо, - спокойно сказал Панэ. На памяти подчиненных он
выругался впервые. - Сержант-майор, черт вас возьми, выбирайтесь оттуда.
- Но таймеров я не нашла.
- Это ничего не значит.
- Возможно. Но если я перехвачу того, кто их установил...
- А если они на "мертвой руке"? - оскалился Панэ, выходя из последнего
лифта. - Сержант-майор Косутич, убирайтесь оттуда. Это приказ. Немедленно.
- Возвращаться мне дальше, чем идти к выходу через позицию диверсанта,
- мягко возразила Ева.
Панэ добрался до первого заряда. Как и говорила Ева, никаких внешних
признаков сигнальных устройств не было, но он носом чуял ловушку. Он
обернулся к Билали, сержанту из первого взвода. Парень выглядел абсолютно
невозмутимым - насколько это возможно для человека, стоящего в паре шагов
от бомбы, готовой рвануть в любой момент. Женщина-рядовой рядом с ним такой
невозмутимостью похвастаться не могла. Она пристально смотрела в спину
сержанту и старалась дышать размеренно и глубоко. Это был обычный способ
справляться со стрессом в бою. Панэ приподнял бровь, обратившись к Билали: