"Владимир Васильев. Веселый Роджерс на подводных крыльях" - читать интересную книгу автораначал:
- Итак, господа, насколько я знаю, каждый из вас не всегда и не во всем ладил с химерой, именуемой "законом". И - что вполне естественно - каждый кое-чему научился. Фло сделал паузу, никто его не перебил, и это Капитану понравилось, еще раз убедив его в правильности выбора. - Мне нужно ваше умение. Умение бойцов, ловчил и авантюристов. Разумеется, не задаром. Вы, конечно, не прочь завести кругленький счет в Национальном банке и до конца дней своих не знать нужды в средствах. Это я предлагаю вам взамен вашего умения. Фло снова умолк и слегка выждал. Глаза всех присутствующих, обращенные к нему, выражали интерес - в зависимости от темперамента - от живейшего, до сдержанного. Фло снова улыбнулся. - Я предлагаю попиратствовать, господа. Нет-нет, никакого риска,- поднял руку Фло,- действовать будем в семнадцатом веке. С Международной Комиссией по охране морских перевозок Фло конфликтовать не собирался. Это радовало. В холле напряженной струной запела абсолютная недоуменная тишина. - Я имею в своем распоряжении машину времени. И намерен ее использовать. Все, что нам придется делать, это отбиваться на современном, оснащенном последними системами оружия и боевой техники, судне от средневековых парусников с их смехотворными фитильными пушками и в лучшем случае - мушкетами. Капитаном "Орхидеи" буду я. Позвольте представить вам команду, куда вы, надеюсь, органично вольетесь. - Питер Зборовски, старший помощник капитана. В рекомендациях не нуждается. Питер был свиреп. От башмаков с квадратными носками до повязки на глазу. Эдакий бравый корсар, не хватало только повязанного по-пиратски пестрого платка да степенного попугая на плече. - Ларри Робинсон, механик. Худенький, чтобы не сказать плюгавенький, человечишка в круглых старомодных очках. Руки по локоть в масле, все как положено. На флибустьера он никак не смахивал, хотя... Но об этом позже. - Ван Баттум, кок. Дебелый голландец, зачатый и выросший на камбузе, из тех, кого на суше преследует "береговая болезнь" и кто в состоянии при восьми баллах есть салями без хлеба и закусывать сгущенкой, искренне изумляясь при этом, почему бедняги-пассажиры повисли на фальшборте и блюют. - Сэр Юстас, шеф спасательной команды. Тут семерка и вовсе разинула рты. Вернее, шестерка, ибо Эрвин Капелька был как раз в курсе. Из кабинета неспешно и величаво вышел громадный пес-ньюфаундленд. Роскошная черная шерсть с медным отливом, мощные клыки и лапы, умнейшие темные глаза. Сэр Юстас прошествовал мимо изумленной команды и уселся, разинув пасть и свесив набок длинный розовый язык, у ног Капитана Фло. - Эрвин Капелька назначен боцманом, Арчибальд Элмер - его помощником. Остальные, понятно, матросами. Первейшим моим условием будет железная дисциплина. С момента вашего согласия на участие в плавании я - ваш Бог, |
|
|