"Джон Варли. Титан" - читать интересную книгу автораиз легких хлынуло еще больше жидкости, но теперь уже ее плечи были
свободны, и она нырнула головой в темноту, чтобы рот окончательно не забился песком. Она тяжело дышала и отплевывалась, потом начала мерно дышать носом. Руки ее были ~на~ свободе, затем освободились бока, и Сирокко начала выкапываться из окружавшего ее пористого материала. Запах напоминал детство, когда они забирались в голый земляной подвал, в узкое пространство которого взрослые спускались лишь в случае прорыва водопровода. Стоял такой же запах, как, когда ей было девять лет и она рылась в грязи. Она освободила одну ногу, потом вторую и, повесив голову на грудь, начала отдыхать. Дыхание было судорожным. Позади ее шеи крошилась и обваливалась земля, она скатывалась по ее телу пока почти полностью не засыпала ее. Она была захоронена в этой земле, но она была жива. Пора было выгребаться наружу, но не было сил пошевелить рукой. Преодолевая нахлынувшую панику, она заставила себя подняться на ноги. Ее тазобедренные мышцы свело, суставы скрипели, но она почувствовала, что масса над ней подалась. Ее голова пробилась наружу, к свету и воздуху. Задыхаясь, отплевываясь, она вытащила из-под земли одну руку, затем вторую и схватилась за что-то, что на ощупь напоминало холодную траву. Она выползла из дыры на четвереньках и свалилась от изнеможения. Она врывалась пальцами в благословенную землю и беззвучно плакала, пока не заснула. притворяясь спящей. Почувствовав, что трава исчезает и возвращается темнота, она быстро открыла глаза. В сантиметре от ее носа расстилался бледно-зеленый ковер, похожий на траву. Пах он тоже как трава. Это была разновидность травы, которую можно найти только на лужайке для игры в гольф. Но она была теплее, чем воздух, и Сирокко не могла определить, что же это такое было на самом деле. По всей вероятности, это вообще была не трава. Она потерла ее рукой и снова втянула воздух. Назовем это травой. Она села. Что-то лязгнуло, сбив ее с толку. Вокруг ее шеи кругами обвивался блестящий металл, другие кольца, поменьше, обвивали ее руки и ноги. С основной металлической ленты свисало множество странных предметов, скрепленных вместе проволокой. Она сбросила их, задаваясь вопросом, где она могла видеть их раньше. Было удивительно тяжело сосредоточиться. То, что она держала в руках, было настолько запутанным, настолько разнообразным; это была слишком большая нагрузка для ее разбегающихся мыслей. Потом она сообразила. Это были остатки ее спрессованного костюма, полоски пластиковой и резиновой изоляции. Большая часть костюма состояла из пластика. Не осталось ничего, кроме металла. Она сложила остатки костюма в кучу и только сейчас поняла, насколько она обнажена. Под слоем грязи тело ее было совершенно лишено волосяного покрова. У нее не стало даже бровей. Почему-то ей стало от этого грустно. |
|
|