"Фред Варгас. Уйди скорей и не спеши обратно " - читать интересную книгу автора Адамберг медленно покачал головой:
- Нет, Данглар. Живопись тут ни при чем. Здесь что-то темное и гадкое. Данглар пожал плечами. - Знаю, дружище, - сказал Адамберг, выходя из кабинета, - все знаю. По вестибюлю шел фотограф, пробираясь среди куч строительного мусора. Адамберг пожал ему руку. Его фамилия, которую назвал Данглар, внезапно выскочила у него из головы. Надо бы положить памятку в блокнот, чтобы всегда была под рукой. Но это завтра, а сегодня вечером его ждет Камилла, а Камилла важнее Бретонно, или как его там. Сзади его нагнал Данглар. - Привет, Бартено, - сказал он. - Добрый день, Бартено, - повторил Адамберг, благодарно подмигивая своему заместителю. - Надо наведаться на Итальянский проспект. Работа чистая, несколько художественных фотографий. Краем глаза Адамберг заметил, как Данглар натягивает куртку и расправляет сзади, чтобы лучше сидела на плечах. - Я с вами, - пробурчал он. VII Со скоростью трех с половиной узлов Жосс торопился по улице Гэте. Со вчерашнего дня он не переставая спрашивал себя, не приснились ли ему слова старого грамотея: "Комната ваша, Ле Герн". Конечно, он слышал это собственными ушами, но значит ли это то, о чем думал Жосс? Означает ли это, что Декамбре взаправду сдаст ему комнату? С ковром, Лизбетой и ужином? Ему, чурбану из Гильвинека? Ну конечно, именно это он и имел в виду. Что же еще? и решил пойти на попятный? Вдруг он подойдет к нему после сеанса и объявит, что он очень сожалеет, но комната уже сдана тому, кому он обещал раньше? Да, так оно и будет, и случится это прямо сейчас. Старый задавака и трус успокоился, узнав, что Жосс не собирается кричать о его кружевах на площади, и, повинуясь первому порыву, уступил ему комнату. А теперь заберет свои слова назад. Вот какой этот Декамбре! Дрянь и зануда, Жосс всегда это знал. Он в ярости отвязал урну и вытряхнул почту на стол в "Ролл-Райдере". Если и на сей раз обнаружится какая-нибудь гадость про грамотея, очень может статься, что сегодня утром он ее прочтет. Так ему и надо, гаду! Жосс нетерпеливо прочел записки, но ничего компрометирующего не оказалось. Зато большой конверт цвета слоновой кости был тут как тут, внутри вложены тридцать франков. - Этот меня еще долго доставать будет, - проворчал Жосс, разворачивая лист. Хотя не так уж и плохо, если подумать. Один этот парень теперь приносил ему почти по сто франков в день. Жосс сосредоточился и стал читать: Videbis animalia generata ex corruptione multiplicari in terra ut vermes, ranas et muscas; et si sit a causa subterranea videbis reptilia habitantia in cabemis exire ad superficiem terrae et dimittere ova sua et aliquando mori. Et si est a causa celesti, similiter volatilia. - Вот дьявол, - пробурчал Жосс. - Теперь по-итальянски. Перво-наперво, вскарабкавшись на свою эстраду в восемь двадцать восемь, |
|
|