"Фред Варгас. Игра Нептуна " - читать интересную книгу авторапосмеялся ли над ним комиссар. Но Адамберг выглядел абсолютно серьезным,
похоже, он и правда думал, что держит в руках нити, не позволяющие самолетам падать. Данглар провел рукой по корешку помпона - с этой ночи он превратился для него в амулет. Как это ни странно, мысль о нити и фокуснике Адамберге чуточку успокаивала. На углу находилась большая уютная пивная, где плохо кормили, а на другой стороне улицы - маленькое кафе, где почти не топили, зато еда была вкусная. Чуть не каждый день сотрудникам криминальной бригады приходилось решать принципиальный вопрос: что выбрать - чревоугодие в темной и холодной забегаловке или гастрономические страдания в старой пивной, где посетители сидели на бережно сохраняемых с тридцатых годов банкетках. Сегодня перевесил уют и центральное отопление: человек двадцать двинулись в "Пивную философов". Название было воистину нелепым - заведение ежедневно посещало человек шестьдесят легавых, не склонных размышлять над концептуальными понятиями философской науки. Адамберг проследил взглядом за коллегами и направился к холодному бистро "Кустарник". Он ничего не ел в последние двадцать четыре часа, ведь ирландская еда была сметена порывом шквалистого ветра. Доедая дежурное блюдо, он достал из внутреннего кармана мятый газетный лист и разложил на ска-терти. Его заинтересовало это шильтигемское убийство, от которого повеяло ветром прошлого. Жертва, двадцатидвухлетняя Элизабет Винд, была убита около полуночи, когда возвращалась на велосипеде в свою деревню, расположенную в трех километрах от Шильтигема. Каждую субботу, вечером, она ездила этим путем. Тело было найдено в кустах в десятке метров от автострады. Первичный осмотр выявил ушиб черепа и три колотые раны раздета. Подозреваемого задержали почти сразу: Бернар Ветийе, тридцати восьми лет, холост, без определенного места жительства. Он спал у обочины и был мертвецки пьян. Жандармерия заявляет, что против Ветийе имеются веские улики, а сам он твердит, что ничего про ту ночь не помнит. Адамберг прочел статью дважды. Он медленно качал головой, разглядывая голубой свитер с тремя окровавленными отверстиями. Нет, невозможно. Кому, как не ему, знать это. Комиссар колебался, машинально водя рукой по газете, потом вытащил телефон и набрал номер. - Данглар? Заместитель ответил ему с набитым ртом - он сидел у "Философов". - Можете найти мне координаты командира жандармерии Шильтигема, департамент Нижний Рейн? Данглар знал наизусть имена всех комиссаров полиции Франции, но с жандармским начальством дело обстояло хуже. - Это так же срочно, как поиск Нептуна? - Не совсем, но одного порядка. - Я перезвоню через четверть часа. - Во всей этой суматохе не забудьте о ремонте котла! Адамберг допивал двойной кофе - он был гораздо хуже того, что давала их "машина-кормилица", - когда Данглар перезвонил. - Майор Тьерри Трабельман. У вас есть чем записать номер? Адамберг нацарапал телефон на бумажной скатерти, дождался, когда старые часы в "Кустарнике" пробили два часа, и позвонил в жандармерию Шильтигема. Майор Трабельман держался настороженно: он много слышал о комиссаре |
|
|