"Альфред Элтон Ван Вогт. Гамбит невидимки" - читать интересную книгу автора Мы расстались через час, а ещё через два зазвенел звонок на мое
двери. Я тут же открыл. На пороге стоял Джим Рэнд. Рэнд был очень удивлен, когда увидел меня совершенно одетым. - Я думал, вы в постели, - сказал он, когда я закрыл за ним дверь. - В чем дело? Что-нибудь случилось? - спросил я. - Не то, чтобы случилось, - медленно заговорил он, глядя в сторону. - Когда я лег спать, я понял, что сделал большую глупость. Я мгновенно подумал о Гэди Меллертон. - Вы хотите сказать, что не летите на Землю? - резко спросил я. - Не будьте дураком! - раздраженно ответил он и уселся в кресло. - Черт вас побери, Дельтон, вы плохо повлияли на меня. Ваша полнейшая уверенность, что я пропаду, если хоть чуть-чуть отклонюсь от своей цели, заставила меня все время одергивать себя, подавлять мои естественные порывы и мое природное любопытство, даже не давая моему уму осмысливать эту ситуацию так, как ему свойственно. Но теперь с этим покончено.С такими людьми, как они, можно поступать только одним способом. Я предложил ему сигарету. - Что же вы собираетесь делать? - Я хотел бы на время попросить у вас костюм-невидимку, о котором вы говорили. Я молча принес оба свои костюма-невидимки и предложил Рэнду больший из них. - Мы почти одного роста, но вы шире в плечах и груди7 Я всегда пользовался большим костюмом, когда надевал на себя аппаратуру. Надевая второй костюм, я заметил, что Рэнд пристально смотрит на - Куда это вы собрались? - сухо спросил он. - Вы направляетесь в каюты 300 - 308, верно? - Да, но... - начал он. - Я чувствую себя в какой-то мере ответственным за вас. Я не собираюсь дать этой девушке увязнуть в её работе или поневоле выйти за никудышнего мужчину из-за того, что вас убьют перед самой свадьбой. Рэнд улыбнулся во весь рот как мальчишка. - Похоже, она вам понравилась, а? Ладно, можете идти со мной. Перед тем, как Рэнд надел капюшон, я принес очки и сказал: - Мы вполне можем оставаться видимыми друг для друга. В первый раз с момента нашей встречи Рэнд изменился в лице. На мгновение он словно окаменел, потом осторожно протянул руку, взял очки и замер, сжимая их в пальцах и глядя на них как на самый дорогой в мире драгоценный камень. - Слушай, друг, где ты их достал? Я пятнадцать лет пытаюсь раздобыть себе такие, - прошептал он наконец. - Пять дюжин этих очков везли на Чайкоп для полицейских патрулей. На место прибыли четыре дюжины очков и двенадцать тысяч стеллоров. Я решил, что очки стоят тысячу стеллоров штука. - Даю вам десять миллионов за эти двое очков! - с дрожью в голосе сказал от. Никакими силами я не смог бы подавить смех, который вырвался у меня в ответ на его слова. Рэнд гневно взглянул на меня, потом проворчал: - Ладно, ладно. Я вижу, что вы не согласны продать. И кроме того, вы |
|
|