"Альфред ван Вогт. Далекий Центавр" - читать интересную книгу автора Это может значить, что во вселенной есть по крайней мере еще одна
высокоразвитая цивилизация. Удивительный, непредставимый мир открывался перед нами. Я снова ощутил дрожь восторга. Буквально в последнюю минуту, когда сон уже одолевал меня, я вспомнил, что совсем позабыл о наших проблемах с Ренфью. Однако беспокойства не было. Ренфью, оказавшись лицом к лицу с чужой цивилизацией, наверняка обретет жизненную энергию. Наши неприятности кончились. Видимо, мой возбуждение продержалось все сто пятьдесят лет, потому что, едва проснувшись, я подумал: "Мы на месте! Наконец-то кончилась эта долгая ночь и наше фантастическое путешествие. Теперь мы будем вместе, будем видеть друг друга и узнаем здешнюю цивилизацию, увидим солнце далекого Центавра". Странное дело: пока я лежал, переполненный радостью, меня удивило, что прошедшее время казалось мне таким долгим. Фактически... я просыпался всего три раза, и лишь один раз - на целый день. Я видел, в буквальном значении этого слова, Блейка, Ренфью и Пелхэма! - всего полтора дня назад. Период моего бодрствования длился всего тридцать шесть часов с того момента, когда мягкие губы коснулись моих и прильнули к ним в сладчайшем за всю мою жизнь поцелуе. Откуда же взялось ощущение, что прошли целые столетия, секунда за секундой? Откуда это невероятное, ничем не оправданное сознание путешествия сквозь бесконечную непроницаемую ночь? Наконец мне показалось, что я нашел ответ: мой организм жил все эти пятьсот лет, все мои клетки и органы функционировали, поэтому не исключено, что некоторые участки мозга сохраняли сознание все это время. Конечно, играл роль и психологический фактор: ведь теперь я знал, что прошло пятьсот лет и... Я вздрогнул, заметив, что с пробуждения прошло уже десять минут, и осторожно включил аппарат для массажа. Мягкие руки автомата массировали меня, когда дверь открылась, щелкнул выключатель, и я увидел Блейка. Слишком резкий поворот головы в его сторону привел к тому, что перед глазами у меня затанцевали огоньки. Закрыв глаза, я слушал его шаги, пока он шел ко мне. Через минуту я уже мог взглянуть снова; на этот раз я видел его четко. Он нес миску с супом и остановился, угрюмо глядя на меня. Почему угрюмо? Наконец его длинное худое лицо расплылось в бледной улыбке. - Привет, Билл, - сказал он. - Тс-с-с! Не пытайся говорить. Я буду кормить тебя супом, а ты лежи спокойно. Чем скорее встанешь на ноги, тем лучше. Я на ногах уже две недели. Он сел на край постели и зачерпнул ложку супа. В воцарившейся тишине был слышен только шум массажера. Силы постепенно возвращались ко мне, и я все отчетливей видел подавленность Блейка. - Что с Ренфью? - сумел наконец выдавить я. - Он проснулся? Блейк поколебался, потом кивнул. Лицо его помрачнело, и он |
|
|