"Джек Вэнс. Замок Иф" - читать интересную книгу автора

- Принесите, пожалуйста, мне личные дела всех служащих фирмы - анкеты,
фотографии.
- Да, сэр.
Коротышка придвинул стул, уселся, глядя в упор на Марио.
- Мне очень жаль, мистер Эбери, но я вынужден сказать вам, что вы
привели дела фирмы в очень сомнительное состояние.
- Что вы имеете в виду? - холодно, как будто он и в самом деле был
Эбери, спросил Марио. Коротышка фыркнул.
- Что я имею в виду? Я говорю о контрактах, которые вы перепродали
Атлас-Аэробоат, а они были самым мощным источником доходов Аэрокаров Эбери.
Вы это сами прекрасно знаете. Для нас это был удар ниже пояса.
Коротышка вскочил со стула и стал расхаживать по кабинету.
- Сказать по правде, мистер Эбери, я ничего не понимаю.
- Подождите минутку, - сказал Марио, - дайте мне взглянуть на почту.
Оттягивая время, он просматривал почту, пока с подшивкой папок не
вернулся помощник менеджера.
- Благодарю вас, - сказал Марио. - Вы свободны.
Он мельком проглядел карточки, вглядываясь в фотографии. Оказалось,
что коротышка занимает важную должность, он, похоже, находился на самой
верхушке административной лестницы. Его звали Луис Корреас, исполнительный
советник. Марио нашел сведения о его жаловании, семье, возрасте,
происхождении - гораздо больше, чем он мог сразу запомнить. Он отложил
"подшивку в сторону.
Луис Корреас, кипя от злости, все еще мерил шагами комнату. Он
остановился, вперив в Марио ядовитый взгляд.
- Назвать меня плохим советником? Я думаю, что вы просто сошли с ума!
- Он передернул плечами. - Я говорю вам это, потому что моя работа теперь
ничего не значит. Компания не сможет пережить удары, которые вы ей нанесли.
Во всяком случае, я не вижу выхода. Вы сначала выставляете на продажу
летающее корыто, украшенное завитушками, потом продаете единственно
выгодные контракты, и мы лишаемся деталей, без которых наши аппараты вообще
не могут летать.
Марио слегка призадумался. Потом сказал:
- У меня были свои соображения. Корреас остановился как вкопанный,
снова уставился на него.
- Попробуйте угадать, - сказал Марио, - какую пользу я могу извлечь из
этих обстоятельств.
У Корреаса глаза стали как булавочные головки, губы сжались,
вытянулись, сморщились в куриную гузку. Он думал. Через некоторое время он
сказал:
- Вы продали наш сталелитейный завод Джонар и Кахиллу, наш патент на
стабилизатор скольжения Блюкрафту. - Корреас, прищурившись, с подозрением
оглядел Марио.
- Можно подумать, что вы решили нарушить свои клятвенные обещания и
выпустить новую модель для полетов.
- Ну, - сказал Марио, с мудрым видом помаргивая глазками, - как вам
нравится эта идея? Луис Корреас стал даже заикаться от восторга.
- О, мистер Эбери, это... это фантастика! И вы спрашиваете меня, что я
думаю! Я всего лишь ваш подпевала. Это то, за что вы мне платите. Я знаю
это, вы знаете это, все это знают.