"Джек Венс. Космическая опера" - читать интересную книгу автора

грустным неодобрением.- Я поговорю с главным стюартом.
- Пожалуйста, Бернард, поставьте все на свои места. Мы не можем
позволить, чтобы все страдали из-за нескольких безмозглых шутников...
Роджер, полагаю, дела с книгой продвигаются?
Последнее было сказано с большой долей сарказма.
- Я делаю заметки,- мрачно ответил Роджер.- Все-таки это очень
грандиозный проект.
- Я должна сообщить тебе, что женщина, которую ты притащил с собой на
борт, не перестает создавать трудности. И я считаю, что вся ответственность
за этс| лежит на тебе... Что ты сказал?
- Я сказал "фантастика"!
- "Фантастика"? Что здесь фантастического?
- Я просто подумал о твоей благотворительности отношении преступников
на Жаворонке.
Дама Изабель открыла было тот, чтобы что-то ска зать, но не нашла
подходящих слов. После некоторой паузы она, наконец, произнесла:
- Моя этическая доктрина, Роджер, базируется на принципах
ответственности и самоуважения, но это относится только к тем, кто способен
следовать этим принципам. И раз уж мы будем останавливаться на Жаворонке, то
я хотела бы сделать еще одно замечание. Несмотря на всю свою
"благотворительность", как ты соизволил выразиться, я все же остаюсь
реалистом и считаю, что все находящиеся на борту корабля должны быть уверены
в полной безопасности. Ни при каких обстоятельствах нам не следует брататься
с осужденными, приглашать их на корабль, предлагать им спиртное. Мы не
должны выказывать ничего, кроме персональной вежливости и
доброжелательности.
- У меня и мыслей других не было,- с достоинством ответил Роджер.
- Власти Жаворонка, вероятно, выдвинут примерно такие же условия,-
заметил Бернард Бикль.- Колония не является какой-то там крепостью или
подземельем, и осужденные пользуются определенной степенью свободы. А мы не
хотим, чтобы они сбежали, воспользовавшись нашим кораблем.
- Совершенно верно,- согласилась дама Изабель.- Но я уверена, что, если
мы будем соблюдать элементар ные меры предосторожности, то все будет хорошо.

***

С орбиты в тридцать тысяч миль Жаворонок казался очень большим. Выйдя
на нее, "Феб" запросил разрешение на посадку. Почти сразу же к кораблю
причалил патрульный катер, и на борт "Феба" высадились четыре офицера.
Внимательно осмотрев корабль, они затем несколько часов беседовали с дамой
Изабель и капитаном Гондаром о специфике здешнего мира.
- Вы должны осознать, что Жаворонок не похож на обычную планету,-
сказал Старший Инспектор, худой седовласый мужчина с висячими усами и
черными сверлящими глазками.- Осужденным предоставлена полная свобода на
площади почти в десять квадратных миль, на всей территории Стола.
- Как же вы поддерживаете дисциплину? - спросила дама Изабель.- Мне
кажется, что четырнадцать тысяч отчаявшихся мужчин, если захотят, без труда
одолеют сравнительно небольшую группу административного персонала.
- На этот счет не беспокойтесь, у нас есть свои методы. И смею вас
уверить, они достаточно эффективны. У нас большой набор средств электронного