"Джек Венс. Космическая опера" - читать интересную книгу авторагрустным неодобрением.- Я поговорю с главным стюартом.
- Пожалуйста, Бернард, поставьте все на свои места. Мы не можем позволить, чтобы все страдали из-за нескольких безмозглых шутников... Роджер, полагаю, дела с книгой продвигаются? Последнее было сказано с большой долей сарказма. - Я делаю заметки,- мрачно ответил Роджер.- Все-таки это очень грандиозный проект. - Я должна сообщить тебе, что женщина, которую ты притащил с собой на борт, не перестает создавать трудности. И я считаю, что вся ответственность за этс| лежит на тебе... Что ты сказал? - Я сказал "фантастика"! - "Фантастика"? Что здесь фантастического? - Я просто подумал о твоей благотворительности отношении преступников на Жаворонке. Дама Изабель открыла было тот, чтобы что-то ска зать, но не нашла подходящих слов. После некоторой паузы она, наконец, произнесла: - Моя этическая доктрина, Роджер, базируется на принципах ответственности и самоуважения, но это относится только к тем, кто способен следовать этим принципам. И раз уж мы будем останавливаться на Жаворонке, то я хотела бы сделать еще одно замечание. Несмотря на всю свою "благотворительность", как ты соизволил выразиться, я все же остаюсь реалистом и считаю, что все находящиеся на борту корабля должны быть уверены в полной безопасности. Ни при каких обстоятельствах нам не следует брататься с осужденными, приглашать их на корабль, предлагать им спиртное. Мы не должны выказывать ничего, кроме персональной вежливости и - У меня и мыслей других не было,- с достоинством ответил Роджер. - Власти Жаворонка, вероятно, выдвинут примерно такие же условия,- заметил Бернард Бикль.- Колония не является какой-то там крепостью или подземельем, и осужденные пользуются определенной степенью свободы. А мы не хотим, чтобы они сбежали, воспользовавшись нашим кораблем. - Совершенно верно,- согласилась дама Изабель.- Но я уверена, что, если мы будем соблюдать элементар ные меры предосторожности, то все будет хорошо. *** С орбиты в тридцать тысяч миль Жаворонок казался очень большим. Выйдя на нее, "Феб" запросил разрешение на посадку. Почти сразу же к кораблю причалил патрульный катер, и на борт "Феба" высадились четыре офицера. Внимательно осмотрев корабль, они затем несколько часов беседовали с дамой Изабель и капитаном Гондаром о специфике здешнего мира. - Вы должны осознать, что Жаворонок не похож на обычную планету,- сказал Старший Инспектор, худой седовласый мужчина с висячими усами и черными сверлящими глазками.- Осужденным предоставлена полная свобода на площади почти в десять квадратных миль, на всей территории Стола. - Как же вы поддерживаете дисциплину? - спросила дама Изабель.- Мне кажется, что четырнадцать тысяч отчаявшихся мужчин, если захотят, без труда одолеют сравнительно небольшую группу административного персонала. - На этот счет не беспокойтесь, у нас есть свои методы. И смею вас уверить, они достаточно эффективны. У нас большой набор средств электронного |
|
|