"Джек Венс. Языки Пао" - читать интересную книгу автора Палафокс с минуту изучал его, затем отвечал холодно:
- Твои извилины ворочаются с изяществом червей в грязи. Естественно, я хочу, чтобы ты послужил моим целям. Ты планируешь, или, по крайней мере, надеешься, что я, в свою очередь, послужу твоим. В твоем понимании любой процесс познается по его плодам. Я прилагаю усилия, чтобы защитить права, принадлежащие тебе по рождению. И если я своего добьюсь, ты станешь Панархом Пао. А когда ты пытаешься докопаться до мотивов моих действий, то становится явным, что твой образ мысли - несовершенный, назойливый, поверхностный, неопределенный и бесстыдный. Беран уже хотел было с жаром опровергнуть его, но Палафокс жестом заставил его замолчать. - Естественно, что ты принимаешь мою помощь - а почему бы нет? Это только похвально - бороться за свою цель. Но, приняв мою помощь, ты должен сделать выбор: служить мне или бороться против меня. Либо действовать в соответствии с моими планами, либо пытаться воспрепятствовать мне. Существуют лишь два пути. Но ожидать, что я буду служить тебе жертвенно и бескорыстно - абсурд. - Но горе огромного народа - это далеко не абсурд, - сказал Беран резко. - Мои цели... Палафокс поднял руку. - Более не о чем говорить. О моих планах догадывайся сам. Делай умозаключения. Подчиниться или воспротивиться - все в твоей воле. Мне до этого дела нет, так как ты все равно бессилен что-либо изменить. День за днем Беран совершенствовался в практике полетов и постепенно стал привыкать к ощущению падения вверх головой, прочь от земли. Он хотел двигаться. Он научился спускаться так быстро, что воздух свистел в ушах, при этом успевая затормозить и приземлиться без малейшего толчка. На одиннадцатый день мальчик в ловко сидящем сером плаще, на вид не более восьми лет от роду - типичный сын Палафокса - пригласил Берана в апартаменты Магистра. Пересекая четкие четырехугольники панелей пола, Беран вооружал свою мысль и обуздывал чувства в преддверии беседы. Он решительно вошел в дверь. Палафокс сидел за рабочим столом, задумчиво перебирая кристаллы горного хрусталя. Он почти любезно предложил Берану сесть. Беран осторожно присел. - Завтра, - сказал Палафокс, - мы приступаем ко второй части программы. В народе царит чувство ожидания, эмоции весьма напряжены. И вот завтра - последний удар! Приличествующим случаю способом мы восстановим династию истинных Панархов Пао. А потом - кто знает? Бустамонте может покориться обстоятельствам, а может и воспротивиться. Мы должны быть готовы к любому повороту дела. Решимость Берана не смягчила неожиданная сердечность Палафокса. - Я лучше понял бы вас, если бы мы обсудили эти планы чуть позднее, - проговорил юноша. Палафокс добродушно фыркнул: - Невозможно, досточтимый Панарх. Вы должны четко осознавать, что здесь, в Поне, как бы генеральный штаб. Мы подготовили и детально разработали дюжины программ разной степени сложности. И сейчас происходят |
|
|