"Джек Венс. Языки Пао" - читать интересную книгу автора

сильное. Он прикоснулся языком к одной из пластинок на внутренней стороне
щеки и произнес какой-то резкий слог.
Минуты текли: Беран и Палафокс летели словно призраки. И вот небо
перечеркнула длинная тень. Палафокс, протянув руку, схватился за перила и
втянул себя вместе с Бераном во входной люк. Он втолкнул мальчика в
кессонную камеру, вошел следом и захлопнул люк. Ярко загорелись внутренние
огни.
Беран, слишком изумленный, чтобы всерьез интересоваться происходящим,
мешком упал на скамью. Он смотрел, как Палафокс поднялся на верхнюю палубу
и щелкнул парой переключателей. Небо потускнело, и Беран всем телом ощутил
пульсацию - корабль двигался.
Палафокс спустился, изучил Берана оценивающе-бесстрастно. Мальчик не
смог вынести его взгляда.
- Куда мы направляемся? - спросил Беран скорее не потому, что это его
интересовало, просто ничего лучшего он придумать не мог.
- На Брейкнесс.
Сердце Берана гулко стукнуло:
- Почему я должен лететь туда?
- Потому что теперь ты Панарх. Если бы ты остался на Пао, Бустамонте
убил бы тебя.
Беран вынужден был признать справедливость слов Палафокса. Он
исподтишка взглянул на Палафокса - тот уже совершенно не походил на тихого
незнакомца, что сидел за столом Аэлло. Новый Палафокс был высок как демон
огня, он весь светился изнутри сдерживаемой энергией - он был великолепен!
Маг, Брейкнесский Маг!
Палафокс сверху вниз взглянул на Берана:
- Сколько тебе лет, мальчик?
- Девять.
Палафокс потер свой длинный подбородок:
- Лучше тебе знать, чего от тебя ожидают. В сущности, программа
несложна. Ты будешь жить на Брейкнессе, будешь учиться в Институте, будешь
моим подопечным, и придет время, когда ты послужишь мне, как один из моих
собственных сыновей.
- А ваши сыновья - мои ровесники? - с надеждой спросил Беран.
- У меня много сыновей! - с мрачной гордостью отвечал Палафокс. - Их
сотни! - увидев, насколько ошеломлен Беран, он сухо рассмеялся. - Здесь
много непонятного для тебя. Чем ты так удивлен?
Беран сказал извиняющимся голосом:
- Если у вас так много детей, вы, должно быть, стары - гораздо
старше, чем выглядите.
Лицо Палафокса странно изменилось. Щеки вспыхнули румянцем, глаза
засверкали словно кусочки стекла. Он говорил медленно, ледяным голосом:
- Я не стар. Никогда впредь не говори ничего подобного. Так не
разговаривают с Магистром Брейкнесса!
- Я сожалею... - Беран задрожал, - я подумал...
- Неважно. Пойдем, ты устал, тебе нужно поспать.
...Беран был озадачен, проснувшись не в своей черно-розовой постели.
Хорошенько оценив ситуацию, мальчик чувствовал себя относительно неплохо.
Будущее обещало много интересного, и когда он возвратится на Пао, он будет
владеть всеми тайными знаниями Брейкнесса.