"Джек Венс. Лунная моль {вариант}" - читать интересную книгу автора Антрополог покачал головой.
- Это ни к чему. Я тебе верю. Но остается еще один вопрос: как быть с голосом? Ты слышал нас всех до и после прибытия Ангмарка. Нет ли тут какого-нибудь указания? - Нет. Мне кажется, что все вы говорите не так, как обычно. К тому же маски глушат ваши голоса. Кершауль снова дернул бородку. - Я не вижу возможности быстрого решения этой проблемы. - Он захохотал. - И кстати, нужно ли это? До прибытия Ангмарка здесь были Ролвер, Велибус, Кершауль и Тиссел. Сейчас - в любом практическом смысле - осталась та же четверка. Как знать, не окажется ли новый член лучше старого? - Интересная мысль, - согласился Тиссел, - но так сложилось, что я лично заинтересован в идентификации Ангмарка. От этого зависит моя карьера. - Понимаю, - буркнул Кершауль. - Таким образом, ситуация превращается в поединок между тобой и Ангмарком. - Ты поможешь мне? - Я не приму активного участия. Я слишком пропитался сиренским индивидуализмом. Уверен, Ролвер и Велибус ответят так же. - Он вздохнул. - Все мы сидим здесь слишком долго. Тиссел глубоко задумался. Кершауль выждал некоторое время, затем сказал: - У тебя есть еще вопросы ко мне? - Нет, только просьба. - Одолжи мне одном из своих невольников на неделю или две. Кершауль извлек из ганги удивленную трель. - Я не люблю расставаться со своими невольниками, они знают меня и мои привычки... - Я верну его, как только схвачу Ангмарка. - Ну, хорошо. - Антрополог отстучал на химеркине вызов, и в каюту вошел невольник. - Энтони, - пропел Кершауль, - ты пойдешь с сэром Тисселом и будешь служить ему какое-то время. Невольник поклонился, не проявляя особого энтузиазма. Тиссел забрал Энтони на свою джонку и долго расспрашивал, записывая некоторые ответы. Потом запретил Энтони рассказывать кому-либо о том, что произошло, и отдал под опеку своим невольникам. Он приказал им вывести джонку из пристани и до его возвращения никого не пускать на борт. И вновь он отправился по тропе, ведущей к космопорту. Ролвера он застал за ленчем, состоявшим из пикантной рыбы, мелко нарубленной коры салатного дерева и чашки местной смородины. Ролвер отстучал на химеркине какой-то приказ, и невольник поставил для Тиссела стул. - Как продвигается следствие? - спросил Ролвер. - Я бы не рискнул утверждать, что дело продвинулось хоть немного вперед. Полагаю, можно рассчитывать на твою помощь? Ролвер рассмеялся. - В чем она должна заключаться? - Говоря конкретно, я хотел бы одолжить у тебя невольника. На время. Ролвер перестал есть. |
|
|