"Александр Вампилов. Письма" - читать интересную книгу автора

"Избранного" драматурга, вышедшего в этом издательстве уже после смерти
автора. Переписка относится ко времени совместной с Вампиловым работы над
отдельными изданиями его пьес. Издатели выражают благодарность И.Граковой за
помощь в подготовке комментария к письмам в ее адрес.
"В конце 1970 года в московском издательстве "Искусство" вышла пьеса
Александра Вампилова "Старший сын".
Так получилось, что эта книжечка в мягкой обложке шестидесяти с
небольшим страниц оказалась не только первой, но, по сути дела, единственной
вышедшей при жизни автора. ("Историю с метранпажем", выпущенную позже тем же
издательством, автор, надписывая мне, назвал "полпьесой" - исходя из того,
что это часть "Провинциальных анекдотов".) Конечно, журнальные публикации
ктому времени уже существовали, но "Старший сын" - все же отдельное издание.
Я была редактором этого издания, и публикуемые письма относятся к периоду
нашей с автором работы над пьесой и отчасти над "Валентиной" (позднее
названной "Прошлым летом в Чулимске"), то есть к последним годам жизни
Вампилова.
Мы познакомились с Саней в конце 60-х гг., и я предложила ему издать
какую-либо его пьесу (сам он инициативы не проявлял). Конечно, ему очень
хотелось, чтобы это была "Утиная охота". Но знакомство именно с этой пьесой
в значительной степени способствовало тому, что творчество Вампилова
вызывало стойкое неприятие у ряда чиновников от театра, делая его пьесы в
Москве "непроходными". Начинать в издательстве разговор об "Утиной охоте" в
этой ситуации было более чем рискованно - автор мог стать "непроходным" и
для издательства. И тут мне случайно попал в руки альманах "Ангара" (1968,
э2) с пьесой "Предместье". Я предложила Вампилову для начала издать ее.
"Нет, там многое надо менять, - ответил он. - Я сейчас переделываю
пьесу, скоро пришлю тебе новый вариант..." И действительно, вскоре он
прислал мне этот вариант, получивший название "Старший сын". Но, как видно
из писем, он продолжал вносить изменения в пьесу, даже когда рукопись уже
была сдана в набор.
Пьеса в издательстве понравилась, и мы хотели издать ее вместе с
"Прощанием в июне", уже опубликованным в журнале "Театр". Но выяснилось, что
автор и эту пьесу намерен переделать, правда, никак не мог за нее взяться.
Обратился он к "Прощанию" уже значительно позже, когда пьесу начал
репетировать Театр им. К.С.Станиславского. Мне же не хотелось терять время,
да и автор считал, что лучше издавать одну пьесу, пока "погода
благоприятная". И правда, мало ли что могло случиться. И чуть было не
случилось. Когда пьеса находилась уже в производстве, меня вызвал главный
редактор и сказал, что ему позвонили - Вампилов дал какое-то "не то"
интервью "Московскому комсомольцу", причем назвали даже точный номер газеты.
Возникла довольно опасная для издания ситуация. Я сразу поняла, что все это
"утка" - Вампилов не принадлежал к числу любителей раздавать интервью, да и
в Москве его в ту пору не было. Тем не менее пришлось идти в библиотеку, а
потом убеждать главного редактора, что все это выдумки. Все обошлось
благополучно. Но ведь звонивший рассчитывал помешать изданию пьесы. Кто это
был - не знаю, но стоит вспомнить, что в те годы слова "мне тут
позвонили..." означали большей частью, что звонили "из инстанций",
"сверху"... И не будь руководство издательства той поры достаточно
либеральным, как писал Саня, все могло бы окончиться иначе.
"Старший сын" одновременно с нашей работой репетировался в Театре им.