"Мика Валтари. Турмс бессмертный " - читать интересную книгу автора

Нет, - продолжал я, - не геройский это был поход. Под конец дело дошло
даже до того, что у стен Эфеса мы случайно натолкнулись на женщин, которые
ночью праздновали свой праздник. Мужчины же выступили из города, чтобы
постоять за жен и дочерей, и истребили больше наших, чем убили между
Сардами и Эфесом персы. Так бесславно окончился наш лихой набег.
Но Дориэй возмущенно потряс головой и сказал:
- Война есть война, и что бы там ни было, пасть на войне ради своей
родины всегда почетно. Ты говоришь не как эллин!
- А я и не эллин, - подтвердил я. - Много лет назад я очнулся в
незнакомой мне местности близ Эфеса под дубом, расщепленным молнией, а
вокруг валялись мертвые овцы. Баран боднул меня, лежащего без сознания, и я
ожил. На мне не было никакой одежды ее спалило молнией, из-за чего у меня
на теле навсегда осталась черная отметина. Но Зевс не смог лишить меня
своей молнией жизни, хоть, видно, и пытался.


6

Наступила зима, и вот наконец мне приказано было предстать перед
четырьмя жрецами дельфийского храма. Доведенный до истощения долгим постом,
изнуренный ежедневными упражнениями на стадионе, я ощущал озноб. Жрецы в
храме начали по-стариковски дотошно выспрашивать у меня, что мне известно о
восстании городов Ионии и о казненных или изгнанных наместниках персов.
- Я видел только, как из Эфеса выдворили Гермадора, - был мой ответ. -
При этом мы не сбросили его с городских стен, а с честью вывели за ворота и
оставили на дороге, ведущей в Сарды. На радостях мы исполнили танец
свободы - но не подняли руку на Гермадора, хотя разгромили его дом. На
самом деле мы выгнали Гермадора за то, что он был праведнейшим,
справедливейшим и лучшим из мужей Эфеса, а вовсе не за то, что персы
оставили город под его опекой. Да мы и не таили от него, что не можем
терпеть среди себя человека, который лучше других: таким не место в Эфесе.
Согласно кивая головами, жрецы дельфийского храма сказали:
- Обо всем этом мы знаем не хуже тебя; однако продолжай, чтобы мы
могли сравнить твое свидетельство с остальными.
И я рассказал им все о нашем бесславном походе на твердыню персидского
сатрапа - Сарды, а в конце Добавил:
- Артемида Эфесская - великая богиня, и я обязан ей жизнью, ибо она,
стала моей заступницей, когда я поверженный молнией чужеземец, очутился в
Эфесе. Но последние несколько лет с греческой Артемидой боролась за власть
надо мной черная богиня Кибела. Ионийцы легкомысленны и падки на все новое.
Оттого при персах многие эллины ездили в Сарды с дарами для Кибелы,
участвуя там в ее позорных игрищах*. [Позорные игрища - в честь Кибелы и
Аттиса (возлюбленного Кибелы, на которого богиня в припадке ревности
наслала безумие, и тот оскопил себя) весной справляли праздник, во время
которого жрецы Кибелы оскопляли себя.] И, выступая с воинами из Афин в
поход на Сарды, я верил, что, как говорили тогда в Эфесе, наш бунт и война
с персами были одновременно схваткой богини эллинов с черной Кибелой.
Мне казалось, - продолжал я, переведя дух, - что, поджигая святилище
Кибелы, я совершаю подвиг. И не моя вина, что как раз поднялся сильный
ветер. От ветра пламя пожара перекинулось на хижины, крытые тростником, - и