"Раф Валле. Прощай, полицейский ("Искатель", 4-5/1979)" - читать интересную книгу автора

всех дел, мог так попасть впросак! Она смягчилась.
- Чего вы хотите, комиссар?
Он не ответил. Уже давно он дал себе обещание при случае устроить
Маржори гадость. Когда он возглавил "нравы", к нему явился депутат и
приказал оставить в покое бордель, который посещали именитые граждане. Он
зашел к Маржори, которую немного знал, как и все полицейские города. Она
приняла его как мелкого чиновника, пообещав ему, в сущности, продвижение по
службе с помощью ее "друзей", если он будет хорошо себя вести. Неделю спустя
он провел у нее проверку - скорее формальную - осмотр комнат, которые не
были заняты. Реакция последовала незамедлительно: звонок депутата начальнику
полиции. Кто этот ничтожный полицейский, который сует свой нос туда, где
развлекаются сливки общества?
Он ушел от Маржори, унося блокноты с записями и приказав ей, как и
Арлет, явиться к нему на службу.
- Послушай, Арлет, - сказала Маржори, когда он ушел, - с этим Вержа не
все в порядке. Но я его знаю: если он захочет, он заставит всех лить слезы.

* * *

Начальник полиции Сала был худой, маленького роста, седоволосый человек
с мягкими манерами, всегда говоривший почти шепотом. Половина из того, что
он говорил, терялась. Но и того, что оставалось, было вполне достаточно. У
него было незлое сердце: он старался не слишком вредить тем, кто
действительно приносил пользу. Иногда это создавало проблемы. И для Вержа
тоже.
Сала смотрел на комиссара с любопытством. Он знал его не очень хорошо,
поскольку приехал из другого города. Но репутация Вержа говорила о многом.
Бесстрашный Вержа, враг гангстеров номер один, не будь неслыханного везения,
он уже десяток раз должен был погибнуть.
- Герэн взбешен, - сказал Сала.
- Есть от чего, - заметил Вержа.
- Вы ставите меня в трудное положение и хорошо знаете почему. Вы это
делаете нарочно?
Сала оценил его откровенность.
- Хотите доказать, что не только вы покровительствуете тайным борделям?
- Точно.
- Маржори заявила, что платит Герэну?
-Нет.
- Что касается вас, Клод утверждает это.
- Вы знаете, что это ложь.
- Надеюсь. Мне ничего не известно об этом.
Вержа покраснел от гнева.
- Она думала, что ей удастся выкрутиться, скомпрометировав полицию.
- Не полицию, а лишь вас одиого!
- Положитесь на общественность и на газеты: на этот раз вся полиция -
это буду я!
- Боюсь, что так. Особенно если вы поднимете это дело с Маржори.
Обреченное на неудачу предприятие. Драка в отеле, принадлежащем Клод,
сорокалетней женщине с глуповатой физиономией, признанной стерве, невероятно
хитрой шлюхе из нищего квартала. Она считала весь мир кучей идиотов,