"Вакхилид. Хоровая лирика " - читать интересную книгу автора

Убит и Скирон им злодейский {в}.
С Керкионом {г} выдержал бой
И сын Полипемона {д}, бросил
Прокопт уже тяжкий свой молот,
Пред силой героя смирясь.
Боюсь я, чем кончится дело.

Хор афинян

СТРОФА II

Но кто и откуда сей муж?
В одежде какой! Что ты слышал?
В доспехах ли бранных на нас
Идет он с дружиной великой,
Иль только с оружьем сам-друг
Он, словно блуждающий путник,
В чужую приходит страну,
Но силой, грозой и отвагой
Настолько могуч, что сразил
Мужей тех великую силу?
Знать, бог подвизает его
Возмездье преступным промыслить.
Ведь редко тот кары избегнет,
Кто вечно злодейством живет.
Срок долгий к концу все приводит.

Эгей

АНТИСТРОФА II

Два мужа {е} с ним, слышно, идут,
Закинув на славные плечи
Прекрасный отточенный меч;
В руках пара копий точеных,
И крепкий лаконский шишак
Вокруг головы златовласой.
Пурпурный хитон на груди
Да плащ шерстяной фессалийский.
Лемносского пламени луч {ж}
Сверкает в очах его ярко.
Он - юноша в первой поре,
Но в бранных забавах искусный,
В войне и в бою меднозвучном.
А путь свой он держит сюда -
В любящие славу Афины.

Перевод С.И. Радцига

а Синис - разбойник, который, по мифу, привязывал путников за ноги к