"Роже Вайян. Бомаск" - читать интересную книгу автора Она смотрела на него, не улыбаясь, вопрошающим, почти суровым взглядом.
- Я презираю таких людей... таких хозяев, - продолжал он, - которые пользуются своим положением... Впрочем, вы, конечно, и не допустили бы этого... По лицу Пьеретты скользнула улыбка. И тотчас Летурно заговорил увереннее: - Я хотел доставить вам удовольствие и - возможно, это эгоистично с моей стороны, - но я хотел доказать самому себе, что я не такой, как люди моего класса. Вот именно... Мне всегда хотелось доказать себе самому, что я на стороне рабочих. Пьеретта снова улыбнулась. - И не только это, - торопливо добавил он. - Мне хотелось заслужить ваше уважение... Вы понимаете, что я хочу сказать? - Понимаю, - ответила Пьеретта. - Присядьте еще на минутку, - попросил он. - Не могу, - ответила она. - Если я задержусь в вашем кабинете, пойдут сплетни. - Ну что для вас мнение какого-то Нобле? - Нет, мне нужно, чтоб он уважал меня. Только тогда я могу сражаться с ним на равных. - Хотите, я распахну дверь? - Если я задержусь у вас, то и в цехе пойдут разговоры. Наши работницы имеют право никому не доверять... Их столько раз предавали. До свиданья, господин Летурно... - Вы, значит, отказываетесь помочь мне, - проговорил он, - и дать мне Пьеретта лукаво улыбнулась. - Что ж, - сказала она, - в таком случае завтра мы кое-что у вас попросим. К вам придут от имени нашей партии. - Что-нибудь важное? - спросил он. - По нашему мнению, очень важное. - Можете рассчитывать на меня, - сказал он. - Увидим, - ответила Пьеретта. Она протянула ему руку и, простившись, пошла к двери. - Мадам Амабль! - окликнул он ее. - Ну что еще? - строго отозвалась она. - Позвольте подарить вам на память одну вещь... Это так, пустячок... - Смотря какой пустячок, - сказала она. Он порылся в ящике стола и достал оттуда тоненькую книжечку форматом чуть поменьше брошюр с "Лекциями по истории коммунистической партии". Раскрыв книжечку, он разрезал страницы, что-то написал на титульном листе и протянул ее Пьеретте. Она прочитала на обложке: "Филипп Летурно. Гранит. Мел. Песок. Стихи. Издатель Пьер Сегер", а на титульном листе было написано крупным детским почерком: "Мадам Пьеретте Амабль, чье уважение мне очень хотелось бы завоевать". - Прочтите когда-нибудь на досуге, - сказал Филипп. - Стихи немножко необычные, как вот эта картина. Но все-таки возьмите, в знак дружбы. - Спасибо, - сказала Пьеретта. И на этот раз в ее улыбке не было ни насмешки, ни лукавства. Филипп в |
|
|