"Роже Вайян. Бомаск" - читать интересную книгу авторавремен, когда хозяином фабрики был ваш дед... Помните, вас поразило, какая
там тишина? Никто голосу не подаст. Станки смазаны отлично и только чуть-чуть пощелкивают. Помните, вы мне еще тогда сказали: "Прямо как в церкви". И вот мы, знаете ли, поостереглись переводить туда Пьеретту Амабль. Хорошо, если она покорится тамошним порядкам, а что как она перемутит всех своих товарок по работе? Я высказался за осторожность. Лучше с огнем не шутить. Так что мадам Амабль осталась в своем цехе. - She is tough [она упрямая (англ.)], - сказала Натали. - Крепкая. Она мне нравится. - Когда Пьеретта Амабль узнала, что ее муж время от времени приходит потолковать со мной, она захлопнула дверь перед его носом, заперлась и выбросила его пожитки в окно. Она всполошила всех красных в Клюзо, и бедняге пришлось уехать подальше отсюда. - Интересно бы с ней познакомиться, - сказал Филипп. Нобле, очевидно прекрасно знавший повадки хозяев в отношении красивых работниц, внимательно поглядел на молодого директора, но из благоразумия промолчал. - Что ж, - проговорил он наконец, - надо знать своих врагов. Ваш дедушка на днях говорил мне, что, по его мнению, у нас во всем департаменте нет такого опасного врага, как эта молодая женщина. Филипп наклонился к Нобле. - "У нас"? - резко сказал он. - Почему дед всегда говорит "у нас"? Ведь его давно отставили от дел. Чего ж он суется? - Ваш дедушка принимает близко к сердцу все, что касается фабрики. - АПТО украло у нас фабрику, - сказал Филипп. - Деду следовало бы - Браво! - воскликнула Натали. - Не стесняйся, излей свою наболевшую душу господину галерному надсмотрщику. Нобле немного отодвинул свой стул, желая показать, что он разговаривает только с одним Филиппом. - Господин Летурно, - сказал он, - вы еще очень молоды и не знаете важных событий в истории фабрики. В тысяча девятьсот двадцать четвертом году у нас была долгая и ужасная забастовка. Она весь город довела до нищеты. Ваш дедушка был оскорблен поведением своих рабочих, и, как только забастовка кончилась, он тут же уступил фабрику АПТО, а сам отошел от дел. - Вот здорово! - сказала Натали. - Врет и сам себе верит, совсем как твоя мать, Филипп. - Бросьте, Нобле, - сердито оборвал его Филипп. - Вы прекрасно знаете, что после забастовки двадцать четвертого года дед не мог заплатить в срок по векселям, АПТО этим воспользовалось и задушило его. - При участии мамаши Филиппа, - спокойно добавила Бернарда. - Которая потом вышла за моего отца, - продолжала Натали. - Так что теперь АПТО - это я! - Хвастунья! - проворчала Бернарда. - Ну конечно, АПТО - это я. Хотите, приведу доказательство? А почему же, скажите, пожалуйста, я всегда за всех плачу? Бернарда наклонилась к Нобле и, показывая пальцем на Натали, прошипела: - Сразу сказалась еврейка. Нобле отодвинул свой стул. - Я не желаю ничего знать о личных делах моих хозяев. |
|
|