"Михаил Март (Майкл Утгер). Круглый болван" - читать интересную книгу автора

что в пятьдесят четвертом номере жила некая миссис Грета Гарднер. Я
вспомнил: Веда боялась, что муж может пуститься в поиски и, естественно,
зарегистрировалась под чужим именем. Никто из опрошенных мною людей не
помнил номера ее машины. Я метал-
ся все утро, но поиски оказались безрезультатными. Я о ней ничего не
знал. Даже о ее муже, кроме того, что он богатый человек, я тоже ничего не
знал. Найти ее невозможно!
После долгого и бесполезного хождения по комнате до меня начала
доходить простая мысль: что я, в сущности, собой представляю, чтобы
заинтересовать такую женщину, как Веда? Она же не знает, кем я стану через
пару лет и что смогу предложить ей. Веда видела меня таким, каким я предстал
перед ней - оборвыш без денег плюс уголовник.
В дверь постучали, и, не дожидаясь ответа, в номер вошел высокий
парень. Увидев меня, он расплылся в улыбке, обнажив белые мелкие зубы,
похожие на зернышки апельсина. Это был Джерри Уэйн. Увлеченный Ведой, я
совершенно забыл о нем и о нашей встрече, ради которой меня сюда занесло.
- Хэлло, Крис! Вот он я! Почему ты не прыгаешь от восторга?
Я подарил ему выжатую слабую улыбку.
- Я смотрю, у тебя весело, как при покойнике. Он подошел ко мне и
похлопал по плечу.
- Прости, но на меня напала хандра, - выдавил я, - слишком многолюдно,
а мы в камере привыкли жить тихо.
- Забудь ту жизнь навсегда. Начинается новая! Да что это с тобой?
- Все о'кей, Джерри, - я постарался казаться веселым.
Он устроился в кресле напротив, осторожно поправив свою фетровую шляпу,
которая покоилась у него на затылке и явно не соответствовала сезону.
В движениях он был нетороплив. Честолюбие читалось на его твердом
загорелом лице. Мне нравился этот парень с глазами цвета мокрой гранитной
набережной, в нем было что-то притягательное. Не отрывая от меня взгляда, он
достал сигарету и закурил. Его округлый бицепс натягивал рукав пиджака,
когда он сгибал локоть. Этот спектакль стоил внимания.
- Ты, конечно же, влюбился, пока мы не виделись, - в его голосе
слышались скептические нотки. - Тебя совершенно нельзя оставлять одного. Ты
ведешь себя на свободе, как бык по весне...
- Займись лучше выпивкой и оставь женщин в покое. Я их терплю, пока они
есть. Женщины слишком болтливы, а виски - великий немой.
Я старался казаться саркастичным. Шар попал в лузу, и Джерри слегка
расслабился, после чего он нацелился на виски и доброй половиной бутылки
прополоскал себе горло. Закончив эту несложную процедуру, он резко встал и
деловым тоном произнес:
- Нам пора серьезно поговорить, но я голоден, как сто тигров, и посему
предлагаю отправиться в один славный кабачок, он здесь неподалеку. Там мы
набьем наши барабаны и обсудим все дела.
Я не возражал.
Дорога заняла не больше двадцати минут. Заведение под названием
"Тур-Аржант" оказалось действительно неплохим рестораном с уютными
кабинетами и французской кухней.
Нас встретил седовласый метрдотель, чопорный, как английский мажордом.
Препроводив нас к столику, он предложил меню.
Джерри не стал в него вникать.