"Александр Уралов. К.И.С." - читать интересную книгу автораТелохранителя нового завести хочешь?
Гвалаук, еле сдерживая себя, по-гусиному вытянул шею и зашипел: - Болван, все они сами пришли ко мне! У меня власть, у меня можно вволю жрать, у меня не надо думать, у меня им живется спокойно. Запомни, баран, они сами захотели быть такими! Он покрылся красными пятнами воодушевления, поднял правую руку, многозначительно грозя пальцем, и в экстазе продолжал кликушествовать: - ...я, мой гений одушевляет эти бездумные куклы! Нет сомнений и страха, нет ненависти, любви, несварения желудка и угрызений совести. За них ненавижу и вожделею я. Ими движет МОЯ воля, МОИ желания, МОЯ мысль. Они сметают все на моем пути, и нет жалости в их сердцах! Мой разум довлеет над ними. Я - БОЖЕСТВО, демиург этих созданий, гораздо более счастливых, чем просто зомби!!! ГЛАВА, РАССКАЗАННАЯ К.И.СТИВЕНСОМ "Судьба играет человеком, Она изменчива всегда. То вознесет его высоко, То бросит в бездну без стыда!" (автора не помню, но сказано весьма сильно) "Юноша, читающий строки сии, к тебе обращено многострадальное сердце мое!" - так начал бы я эту главу лет сто назад. Увы! Современные поколения, - обремененные информацией, но отнюдь не отягченные знаниями, вряд ли поймут мою проникновенно-духовную речь. Поэтому не буду выспренним и многословным, а лишь современно воскликну: - Привет! Нет, насколько легче и удобнее было писать котам в благословенном девятнадцатом веке! Мудрая, неторопливая речь с блистательными вкраплениями латинских цитат и экскурсами в чудный мир сентиментальности более подобает коту, чем торопливо-косноязычная современная проза... ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКЦИИ: 3 (три) страницы сокращены ПРИМЕЧАНИЕ СТИВЕНСА: Вот она, цензура!!! ...вверх тормашками. Удар был сильный, но ожидаемый и на некоторое время сознание покинуло меня (но не полностью, ибо я явственно ощущал восхитительный, божественный аромат корня валерьяны). Когда способность двигать членами вернулась в мое бренное тело, вместе с оглушенной душой, я разомкнул вежды и увидел себя возлежащим на зеленой траве в дивном саду. Шерсть моя была в некотором беспорядке, не приличествующем коту-философу, и я незамедлительно принялся приводить себя в надлежащий вид, не забывая при этом зорко поглядывать вокруг и держать ушки на макушке. Я был уверен, что мой юный друг, Черный Рыцарь, где-то неподалеку, и, окончив туалет (разъясняю для малоискушенной молодежи: т. е. ПЕРЕСТАВ |
|
|