"Джон Апдайк. Гертруда и Клавдий " - читать интересную книгу автора

Церемония заняла долгий день, начиная с ее омовения на заре и очистительной
мессы, которую отслужил епископ Роскильдский, до буйного пира, в разгаре
которого гости, насколько Герута могла разобрать усталыми слезящимися
глазами, скармливали столы и стулья ревущему огню в двух больших очагах в
противоположных концах большого зала. Языки пламени метались, как люди под
пытками, дым не успевал вытягиваться в дымоходы и сизым туманом висел над их
головами. Ее отягощало столько ожерелий из кованого золота и драгоценных
камней и такое негнущееся обилие бархата и парчи, что у нее разболелись шея
и затылок. Танцы и вино раскрепостили ее тело до звериной бесшабашности.
Теперь ей было уже семнадцать, она кружила в отблесках огня, ощущая потное
сплетение с мужскими и женскими пальцами в цепи хоровода - извивающиеся
пальцы, жирные после пира, а музыканты тщились извлечь из лютни, флейты и
бубна звуки достаточной силы, чтобы их хрупкие мелодии пробивались сквозь
шарканье и уханье пьяных датчан. Музыка проникала в самые кости Геруты, она
чувствовала, как покачиваются ее бедра, слышала звон и позвякивание
праздничных колокольчиков у нее на талии. Ее светло-медные волосы в эту
последнюю ночь перед тем, как ей придется на людях прятать их под чепцом
замужней женщины, колыхались, взметывались в воздухе, освещенном десятками
промасленных камышин, которые торчали из стен, будто связки плюющих огнем
копий, держа в осаде веселящихся гостей. Новобрачные возглавляли величавую
процессию танцующих; французский мим с бубенчиками на колпаке показывал им
фигуру за фигурой. Танцы были нелегкой новинкой. Церковь все еще взвешивала,
не объявить ли их грехом. Однако ангелы ведь поют и ликуют.
Когда отец давал ей прощальное благословение, он впервые показался ей
слабым - лицо у него пожелтело после героического упития сыченым медом, как
полагалось королю. Фигура его сгорбилась под великим бременем королевского
радушия; глаза слезились от дыма или наполнились слезами перед разлукой.
Видел ли он ее, свою дочь, вышедшую замуж, как он того требовал, или видел
утрату последнего живого напоминания об Онне?
Сани, украшенные оленьими рогами и ветками остролиста, умчали их из
Эльсинора в поместье Горвендила, называвшееся Одинсхеймом. Копыта лошадей
месили снег, так что двухчасовая поездка потребовала в полтора раза больше
времени, а ледяная ночь повисла над ними на разбитой оси в блеске звезд. В
вышине пылала продолговатая луна, ее лучи скользили по голым полям в щетине
стерни, по метелкам трав оледенелых болот. Герута то погружалась в сон, то
пробуждалась, наслаждаясь явью плотного тела ее мужа под волчьей полостью.
Сначала он говорил о праздновании свадьбы - кто был там, кого не было и что
означало их присутствие и отсутствие в паутине благородных судеб и союзов,
которые не позволяли Дании рассыпаться.
- Старик Гильденстерн говорил, что король Фортинбрас, сменивший короля
Коллера на ристалище норвежских притязаний, нападает на берега Тая, где они
наиболее пустынны и наименее защищены. Норвежца следует проучить, не то он
попытается захватить Вестервиг и Споттрап вместе с плодородными землями
Лим-фьорда и провозгласить себя законным правителем Ютландии.
Голос Горвендила обрел непринужденный и уверенный тембр официальных
речей и совсем не походил на озабоченный, приглушенный голос, каким он
разговаривал с ней. Едва его сватовство перестало встречать сопротивление,
он стал обращаться к ней размеренным тоном, любезно, с положенной любовью
или же становился попросту резок, куда-то торопясь по коридорам Эльсинора.
Он уже чувствовал себя в замке, как дома.