"Джон Апдайк. Кентавр" - читать интересную книгу автора - Хэсси, - сказал он, - ты не бойся. Не надо бояться. Я не боюсь.
Он твердил это, и голос его падал. - Нет, ты боишься, - сказала она. - Теперь я знаю, почему ты ночью то и дело вставал с постели. Ее голос тоже упал. - Я чувствую эту дрянь, - сказал он. - Она как ядовитый комок. Не могу его вытолкнуть. Такая подробность, должно быть, показалась ей неправдоподобной. - Этого нельзя чувствовать, - сказала она неожиданно тихо, как маленькая девочка, получившая нагоняй. А он повысил голос: - Будто ядовитая змея свернулась у меня в кишках. _Бр-р-р_! Лежа в постели, я представил себе, как отец издает этот звук - голова трясется, так что щеки дрожат, губы вибрируют, сливаясь в дрожащее пятно. До того живо представил, что даже улыбнулся. Они словно почувствовали, что я не сплю, и заговорили о другом; голоса стали ровнее. Бледный, трогательный, крошечный, как снежинка, клочок их совместной жизни, который на миг приоткрылся мне, все еще чувствовавшему себя наполовину деревом, снова исчез под привычной оболочкой нелепых пререканий. Я повернул голову и, стряхнув сон, посмотрел в окно. Морозные узоры стлались низом по закраинам верхних стекол. Утреннее солнце расцветило красноватыми бликами стерню большого поля за немощеной дорогой. Дорога была розовая. Обнаженные деревья с солнечной стороны отсвечивали белым; ветви их отливали удивительным красноватым тоном. Все кругом сковал мороз; сдвоенные нити телефонных проводов словно вмерзли в льдистую синеву неба. Был январь. собираться с духом перед возвращением в школу. А за рождественские каникулы он совсем развинтился и теперь яростно закручивал гайки. "Большой перегон" - так он называл время от рождества до пасхи. К тому же на прошлой неделе, первой неделе нового года, произошел случай, который его напугал. Он ударил ученика в присутствии Зиммермана; больше он нам ничего не рассказал. - Не разыгрывай трагедию, Джордж, - сказала мама. - Объясни толком, что с тобой? - Я знаю, где оно сидит. - Казалось, он не просто говорит с мамой, а играет на сцене, как будто передним невидимая публика. - А все из-за этих проклятых детей. Мерзавцы меня ненавидят, их ненависть, как паук, засела у меня в кишках. - Это не ненависть, Джордж, - сказала она. - Это любовь. - Ненависть, Хэсси. Я ее каждый день на себе испытываю. - Нет, любовь, - настаивала она. - Они хотят любить друг друга, ты им мешаешь. Тебя нельзя ненавидеть. Ты идеальный человек. - Они меня ненавидят всеми печенками. Рады в гроб вогнать, и вгоняют. Р-раз - и готово. Моя песенка спета. Кому нужна старая развалина? - Джордж, если ты это всерьез, - сказала мама, - тогда надо скорей посоветоваться с доком Апплтоном. Когда отцу удавалось добиться сочувствия, он начинал упрямиться и капризничать. - Не пойду я к этому проходимцу. Он, чего доброго, мне правду скажет. Мама, должно быть, отвернулась, и в разговор вмешался дед. |
|
|