"Сигрид Унсет. Йенни" - читать интересную книгу автора - И ты все-таки продолжала приходить к нему? - спросила Йенни тихо.
- Да. Так вышло. Дело в том, что привратница отказалась приходить к нему прибирать комнату. Тогда я стала ходить к нему и прибирала у него. У меня был даже ключ от его комнаты. Я мыла пол и стелила постель... Бог знает, кто лежал в его постели с ним вместе. Йенни покачала головой. - Боргхильд сердилась на меня за это ужасно. Вот она-то и доказала мне, что у него есть любовница. Я и раньше это знала, но я не хотела, чтобы мне доказывали это, не хотела быть в этом уверенной. Боргхильд же уверяла, что он дал мне ключ от своей комнаты только для того, чтобы я могла застать его врасплох с какой-нибудь женщиной... Он думал, что это возбудит во мне ревность и что тогда я наконец отдамся ему... раз я все равно уже погубила свою репутацию. Но в этом она была не права. Любил-то он все-таки меня... конечно, по-своему. Да, Йенни, он был влюблен в меня, насколько он вообще способен был быть влюбленным... Ну, а Боргхильд была зла на меня за то, что я заложила бриллиантовое кольцо прабабушки Рустунг... Впрочем, я, кажется, не рассказывала тебе об этом? Она встала и засмеялась коротким смехом. - Случилось, видишь ли, так, что ему понадобились деньги. Сто крон. Я сказала, что дам их ему. А между тем я не имела даже представления о том, откуда я их достану. У папы я не решилась попросить больше ни одного эре, я и так истратила слишком много денег. И вот я пошла и заложила кое-что... мои часы, золотой браслет и то кольцо с бриллиантами... такое старинное... Ты помнишь, с множеством мелких розочек на большом щитке? Боргхильд ужасно разозлилась на то, что это кольцо не досталось ей, - ведь она старшая из нас, - но бабушка самым решительным образом заявила, что это кольцо она вещи. Я пришла как раз в ту минуту, когда ломбард только что открыли. Я была там в первый раз, и мне было ужасно неприятно. Но зато я получила необходимую сумму для Ханса. Я сейчас же отправилась к нему с деньгами. Он спросил, где я раздобыла деньги, и я откровенно сказала ему. Тогда он поцеловал меня и сказал: "Дай мне закладные билеты, котенок, - так он всегда называл меня - и деньги также". Я ему отдала все. Я думала, что он собирается выкупить мои вещи, и сказала, чтобы он не смел этого делать. Я, видишь ли, была растрогана до слез его деликатностью. "Ничего, - сказал Ханс, - я все это устрою иначе". И он ушел. А я осталась у него ждать. О, я так была растрогана, ведь я знала, до чего ему нужны были деньги. И я твердо решила на следующий же день снова все заложить для него. Я так расчувствовалась, что решила сделать все, чего бы он ни потребовал от меня. Наконец он вернулся... Знаешь, что он сделал? - Франциска засмеялась сквозь слезы. - Он выкупил вещи из городского ломбарда и заложил их в частном. Там ему гораздо больше дали... Ну, весь этот день мы с ним кутили. Шампанское и все прочее. А потом ночью я сидела у него, и он играл мне. Боже, как он играл! Я лежала на полу и ревела. Я готова была забыть весь свет, лишь бы он играл, да еще для меня одной! О, тебе не понять этого, так как ты не слышала, как он играет. Иначе ты поняла бы меня. А потом... потом произошла ужасная схватка!.. Мы боролись не на жизнь, а на смерть. Но мне все-таки удалось вырваться от него. Боргхильд еще не спала, когда я возвратилась домой. Платье мое было разодрано. "Ты похожа на уличную девку", - сказала мне Боргхильд. "И ты этим кончишь", - добавила она. А я только засмеялась. Было пять часов утра. |
|
|