"Сигрид Унсет. Сага о Вигдис и Вига-Льоте " - читать интересную книгу авторане стоит говорить так плохо о госте, дочь.
Льот рассмеялся и сказал: - Это совсем неплохие речи, да и слова девушки немногого стоят. Старшая женщина тоже что-то тихо сказала Вигдис, но та лишь улыбнулась. Гуннар послал своих людей с едой и питьем на корабль исландцев. Пир продолжался. Речь зашла о плохой погоде, которая была все последние дни. Хозяин был этим очень недоволен, потому что пришло время жать пшеницу. Он сказал: - В молодости я тоже частенько отправлялся летом в поездки, и больше всего не любили мы тогда такую дождливую погоду без ветра. Льот ответил ему висой: Правду нам рекли Доброго к гостям уста Гуннара! Вечер был унылым. Ран дочери спать улеглись рано, и не хотели играть. Скоро и мы пойдем на покой У Гуннара в гостях. Стол накрывали; Более добрых хозяек Не видел я прежде. Со златоволосой Девой прекрасной Парой недобрых Я слов обменялся. Последнюю строфу он сказал более тихим голосом, и Гуннар ее не разобрал, зато Ветерлиде все хорошо расслышал и поспешил заговорить с хозяином о его поездках. Вскоре Вигдис с женщинами отправилась спать. Позже, когда все улеглись, Ветерлиде решил поговорить с Льотом, с которым делил постель в нише с задернутыми занавесями. - Я не понимаю, чего ты хочешь, сын, ибо Гуннар принимает нас хорошо, а ты в первый же вечер говоришь висы его дочери. Льот не ответил, и Ветерлиде продолжал: - Никогда раньше я не замечал, чтобы ты терял голову из-за женщины, но сегодня ты не сводил глаз с Вигдис. Мы не так долго пробыли в море, чтобы кровь твоя закипела при виде девушек. Льот и тут ничего не ответил, а отвернулся к стене и сделал вид, что спит. |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |