"автор неизвестен. Детектив Джон Дрейк" - читать интересную книгу автора - Хэлло, Джон! Какие новости? Кстати, я уже поручил Киму разыскать
адрес этой девушки. Правда, он не хотел заниматься этим делом. Заявил, что если она ушла, не оставив адреса, значит, не желает, чтобы ее разыскивали. И еще добавил, что тебе еще повезло, что ты освободился от нее таким образом. - Может быть, он и прав, - согласился Джон. - Иначе бы я окончательно в нее влюбился. - Это случалось и с другими, но ни для одного из них эта любовь не приносила счастья. - Собственно говоря, я даже сам толком не понял, почему мы так расстались, - задумчиво промолвил Дрейк. - Она хотела вынудить меня покинуть Сингапур и как можно скорее. И должен признаться, что именно из-за этого я пока остался. Слишком уж настойчиво она просила меня об этом. Кроме того, мне не дают покоя и кое-какие другие вещи. И вот, когда она продолжала настойчиво уговаривать меня уехать в Штаты, я обвинил ее во лжи... После этого она не произнесла ни слова, а через полчаса ее уже не было в "Адельфи". - Мой дорогой Джон! На твоем месте я бы давно отсюда смотался. Ты оскорбил Чин Фу Си, а такие девушки, как она, оскорблений не прощают. - Не думаю, чтобы все было так плохо. Собственно, я не хотел тебе этого показывать, но теперь покажу. Смотри, что она мне оставила! Хаслан посмотрел на прощальный подарок девушки и улыбнулся. - Женщины все одинаковы. Они обожают сюрпризы, и их никогда не поймешь. С одной стороны, она настаивает на твоем отъезде, а с другой - оставляет нежный подарок, который напоминает мне о любви в колледже. что-то недоброе. И я никак не могу разрешить кое-какие противоречия. Зачем ей уговаривать меня уехать, если она влюблена в меня? И почему намекает, что если я останусь, то и ей и мне будет угрожать опасность? Почему она, далее, утверждает, что ей не будет грозить никакая опасность, хотя на нее за последние двое суток было сделано не одно покушение? Не понимаю я этого! - Когда ты поживешь с мое в этом проклятом городе, ты многое будешь понимать из того, что сейчас кажется загадочным. Появилась пожилая малайка, распространяя вокруг себя запах пряностей, и сообщила, что на стол подано. За время последующего часа времени для разговоров не было. Друзья были заняты едой. Появлялись все новые и новые китайские блюда. Наконец, Дрейк заявил, что больше уже не может. Затем они снова сидели на террасе, курили, пили вино и дискутировали, но к единому мнению так и не пришли. - Мне кажется, что я все-таки догадываюсь в чем тут дело, - продолжал Дрейк. - Ведь Чин сама призналась, что боится, как бы Быстрый Молоток не узнал, что она предала его помощника Хай Пинг Конга или, как его называют Пэт-Хая. Лейтенант недоверчиво покачал головой. - Об этом он может узнать и после твоего отъезда. Это не причина. Я... В доме зазвонил телефон. Хаслан вскочил, быстро вошел в дом, и Дрейк услышал, как он разговаривает. Выслушав сказанное ему, Хаслан прикрыл |
|
|