"Греческая древнейшая литература " - читать интересную книгу автораи становилась перед кумиром и молила богиню избавить малютку от уродства. И
вот однажды кормилице, как возвращалась она из храма, явилась некая женщина и спросила: что ты держишь на руках? Та ответила: дитя. И попросила ее женщина показать ей его, но она не согласилась: не велели-де ей родители кому-либо показывать малютку. Но та все же продолжала упрашивать. Тут видя, что женщине уж очень хочется поглядеть на дитя, кормилица ей его показала. А та погладила его по головке и сказала: это девочка некогда превзойдет красотою всех женщин в Спарте. С этих пор она и преобразилася лицом. Перевод А. Пиотровского ПРИМЕЧАНИЯ К ПЕСНЕ-ЗАГОВОРУ 1 Такая песня служила для умилостивления таинственных сил природы - демонов, по мнению древних греков, связанных с тем или иным ремеслом. Эти песни, по-видимому, исполнялись не самим рабочим, а наемным певцом. 2 Богиня Афина, помимо своих основных функций, считалась также и покровительницей гончарного дела. К "ХРАМОВОЙ ЛЕГЕНДЕ" 1 Такие сказки-легенды создавались при храмах для прославления того или иного божества и с точки зрения верующих того времени не заключали ничего фантастического и неправдоподобного. Эта легенда передается Геродотом (VI, 61). |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |