"Песнь о Роланде " - читать интересную книгу автораОн мною куплен за пять сотен ливров.
Такой подарок возместит обиду". "Приму с охотой! - Ганелон воскликнул.- Пусть бог за это вам воздаст сторицей!" Аой! XL Марсилий молвил: "Граф, поверьте мне, Нам ум и доблесть ваши по душе. О Карле я вас расспросить хотел. Ведь он уж стар и прожил долгий век: Ему, как я слыхал, за двести лет30. Завоевал столь много он земель, Столь много отразил щитом мечей, Столь многих разорил он королей! Когда ж свой нрав уймет он наконец?" "Карл не таков,- посол ему в ответ.- Вам скажет каждый, кто его узрел, Что мир не видел воина смелей. Слов в языке людском достойных нет, Чтобы воздать ему хвалу и честь! Не рассказать мне вам, каков он есть, - Так щедро от творца он взыскан всем. Чем с ним расстаться, лучше умереть". Король сказал: "Не взять мне в толк никак. Ваш государь и стар и седовлас. Ему за двести лет, как я слыхал. В поход водил он войско много раз, На нем от стрел и копий много ран, Он разорил войною много стран. Когда ж он наконец уймет свой нрав?" "Не быть тому, покуда жив Роланд, Наихрабрейший под луной вассал, И Оливье, его лихой собрат, И пэры, коих чтит и любит Карл. При них двадцатитысячная рать. Спокоен Карл, ему неведом страх". Аой! XLII Язычник молвит: "Не возьму я в толк. Стар государь ваш и седоволос. Лет двести, как я слышал, прожил он. Им много королевств покорено, От стрел и копий много ран на нем, И много стран он разорил войной. Когда ж он наконец свой нрав уймет?" "Не быть тому, пока Роланд живет, |
|
|