"Роман "Альбом "Альтависта"" - читать интересную книгу автора Та-ра-ра-ра-рай-ра, ту-ру-ру-ру-ру Та-ра-ра-ра-рай-ра, ту-ру-ру-ру-ру
Дрэнна нам у лесе, кепска в бару. Плохо нам в лесу, плохо в бору. Довгi час шукалi падружачак, Долгое время искали подружечек, А знайшлi толькi вядро, А нашли только ведро То вядро павно журавiначак, То ведро полно клюковок "Людзi, ляньце, чыг-та бядро, "Люди, смотрите, чье-то бедро, Людзi, ляньце, чыя-та каленачка, Люди, смотрите, чья-то коленочка, А вунь спаднiца чыя-та в крывыi", А вон юбка чья-то в крови" Старшыня казав: "Дагулялiся, Председетель сказал: "Догулялись, Мабыць, iх вавкi паялi." Наверное волки их съели". Та-ра-ра-ра-рай-ра, ту-ру-ру-ру-ру Та-ра-ра-ра-рай-ра, ту-ру-ру-ру-ру Могiлкi у лесе, могiлкi в бару. Кладбище в лесу, кладбище в бору. (2 раза) ---- * слова "зрэдзь" в бел. языке нет. Это от русского "средь", по-бел. "сярод" ** "Сямян" (имеется в виду "семян") в бел. языке тоже нет. Есть "насенне". *** Трапiначка -- тоже русизм. По-белорусски -- "сцежачка" ----- Текст этой песни, а также перевод к ней прислал Кирилл Залесский , за что аааагромное ему спасибо! Орфография и пунктуация стенографиста сохранены..:)) " Любовь " ; подобрал Стратег (icq:8026787) E|-0--5-7-8-7-5--|1 Am Стояло одиночество рядом. F Стояло и ушло. C Двое встретились взглядом, E И чудо произошло! Am Кто-то скажет: "случайность". F Но я повторяю вновь - C Небом отмечены люди, E К которым приходит любовь!! |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |