"Антон Ульрих. Инквизитор: Акт веры " - читать интересную книгу автора

торжественно произнес он.
Герцог удивленно вскинул брови. Он жестом подозвал одного из слуг,
стоявших у стен зала, и велел тому пригласить Анну к ним присоединиться.
- Так вы хотите жениться на моей единственной дочери? - медленно
переспросил он юношу.
Хуан согласно кивнул головой.
- Что ж, признаюсь, цель вашего визита несколько смутила меня, - сказал
герцог Инфантадский, отпивая из хрустального бокала воду с лимоном. - Я-то
думал, что вы, как потомок достославного рода, который является древнейшим в
этой деревеньке, наносите визит вежливости, что принято среди владетельных
сеньоров. Я - старик, - сообщил о себе дон Октавио, хотя таковым ни в коем
случае не являлся, находясь в том же возрасте, что и отец юноши, если бы он
был сейчас жив. - И мне непонятны многие мысли молодых. Но вас, идальго, я,
кажется, понял хорошо. - Тут герцог вскинул ехидно бровь. - Однако не будем
делать преждевременных выводов, - сказал он, видя, что маркиз де Карабас
желает что-то ему возразить. - Давайте лучше спросим у моей дочери, желает
ли она пойти за вас замуж. А вот и Анна.
В этот момент в зал вошла дочь дона Октавио. На сей раз она еще более
принарядилась, надев на себя алое платье, кружева на котором переплетались с
бесчисленными алыми и черными лентами, как того требовала тогдашняя мода.
- Анна, - величественно произнес герцог Инфантадский, - этот молодой
человек просит руки твой. Скажи, нравится ли он тебе? - неожиданно строго
спросил он.
Анна, потупив взор свой, кивнула головой. Все лицо ее вплоть до самых
кончиков мочек, на которых сверкали бриллиантовые серьги, покрылось краской
стыда.
- Как этот ловелас познакомился с тобой? - грозно крикнул дон Октавио.
- Я... - вскричал было Хуан, но герцог отмахнулся от него.
- Молчать, когда я говорю! Этот оборванец приходит в мой дом и просит
твоей руки. Его можно понять. В этой жалкой дыре лучшей партии для него и не
придумать. Посмотри на него. Это грязный нищий идальго, каких в Кастилии
целые толпы! - завопил дон Октавио, тыча пальцем, унизанным множеством
дорогих перстней, в оторопевшего маркиза де Карабаса. - И ты хочешь за него
замуж? - еще раз спросил он свою дочь.
Та неожиданно гордо вскинула голову и уставилась на отца.
- Вы же знаете, что я - беата! - спокойным тоном произнесла она. - И я
принадлежу Богу. Ежели вам будет угодно выдать меня за этого оборванца -
ваша воля. Я вам перечить не буду. В любом случае я уйду в монастырь!
Господь заступится за меня. Я - единственный пророк в этом мире! - все более
громко говорила Анна, распаляя свои и без того экзальтированные чувства. - Я
вижу демонов, которые кружат над головой этого похотливого юнца! - вскричала
она, указывая на дона Хуана. - Он хочет меня! Он хочет и жаждет овладеть
мной! Я читаю его мысли. У него на уме похоть и алчность! Он смотрит на меня
и видит плотские утехи! Он смотрит на отца моего и видит, что когда тот
умрет, то все состояние перейдет ему! Это зверь, алчущий и жаждущий! -
вскричала Анна и рухнула без сознания на пол.
Обомлевшие было слуги очнулись и, подхватив девушку на руки, быстро
вынесли ее из зала. Герцог медленно уселся обратно на свой трон, покрытый
шкурой леопарда, и потер лоб, смахивая с него испарину. Он сам, кажется, не
ожидал от дочери подобного ответа. Дон Октавио понял, что более не может