"Олег Уланов. Курильский эксцельсиор ("Онекотан" #2) " - читать интересную книгу авторадвенадцать лет. Правда, вскоре мы переехали в Австралию. Так что мой первый
родной язык - это русский. А английский пришлось изучать практически с нуля. А у вас почему с ним проблемы? Я думал, что в ВВС работают только англо-говорящие журналисты. Кстати, вы сами, откуда родом? - Из Латвии. С девяносто третьего года работал собственным корреспондентом ВВС в штаб-квартире по Восточной Европе. В отделе, вещавшем для стран СНГ и России. Два месяца назад получил приглашение принять участие в конкурсном отборе на должность штатного журналиста в этой экспедиции. Основное требование к соискателям было, естественно, хорошее знание русского языка и обычаев местного населения. Теперь уже Гольц придвинулся ближе к Олегу. - Ну, с языком понятно. А откуда вы знаете обычаи местного населения? Юргенс обернулся назад, как бы опасаясь, что их разговор мог подслушать еще кто-нибудь и, еще ближе наклонившись к Александру, вполголоса шепнул ему. - Когда еще был цел Советский Союз, я служил в армии на Камчатке. Целых два года. Так что некоторые особенности местного быта мне знакомы. Александр сделал знак указательным пальцем, что к столу приближается бельгийка, и слегка отодвинулся. Барбара поставила перед Олегом коктейль и с улыбкой села напротив, снова обнажив свои шикарные зубы. - Вы русский? - женщина решила строить свои фразы на английском языке односложно, чтобы у Олега не было причин сослаться на непонимание вопроса. - Да. Благодарю вас за коктейль, - с акцентом ответил Юргенс. - Вы живете в России? Олег отпил приличный глоток коктейля и, улыбнувшись Барбаре, спросил. - Миссис Кински, скажите мне, почему вы выбрали этот коктейль? - Я знаю, что русские очень любят водку. А в этом коктейле водки больше, чем сока. Журналист рассмеялся. - А вы не так уж и плохо знаете английский язык, мистер Юргенс, - снова улыбнулась бельгийка. - Нет-нет. Я действительно не очень хорошо говорю по-английски. * * * Мэри уже несколько раз меняла решение, в чем ей все-таки спуститься в ресторан. Сегодня был последний день, когда еще можно было надеть нормальную женскую одежду. Наконец, остановив свой выбор на обтягивающих черных джинсах и розовой блузке, она начала одеваться. Поправив перед зеркалом волосы, забранные на затылке, Мэри через мгновение сдернула заколку, и шикарные черные локоны тут же рассыпались по плечам. Она помотала головой, добившись их идеального распределения, еще раз подкрасила губы блеском. Теперь она была вполне довольна своим видом. В ресторанчике почти все члены экспедиции были уже на месте. Мэри поискала глазами по залу. Журналист сидел за одним столиком с Гольцами. Вместе с ними напротив Юргенса сидела вечно озабоченная Барбара Кински. "Надо же, даже фамилия у нее как у кинозвезды,* - зло подумала Мэри. - Наверное, думает, что ее ослепительная улыбка сводит всех мужчин с ума. |
|
|