"Виктория Угрюмова. Двойник для шута (роман)" - читать интересную книгу автораиную сторону...В защиту же злого гения Далихаджара могу только заметить,
что по-дурацки звучит не само его имя, а перевод на наш язык. На бангалорском это звучало не так уж и плохо. - Сегодня днем, - серьезно сказал Аббон, не ввязываясь в дальнейшую дискуссию об именах и иностранных языках, - я намереваюсь посетить принцессу Арианну и подробно расспросить ее о времени рождения, о сопутствующей тому погоде и прочих мелочах. Буду весьма признателен Вам, герцог Аластер, либо Вам, Ваше величество, если Вы познакомите меня с этой очаровательной юной особой и попросите ее подробно и обстоятельно ответить на мои вопросы. - Ты что, не сделал этого раньше? - возмутился Сивард Ру. - Конечно, сделал, - с неподражаемым достоинством отвечал маг. - Однако теперь все может измениться в течение одной-двух ночей. Остаток сегодняшней я собираюсь провести в наблюдениях за созвездиями и планетами; а днем поговорю с принцессой. - Я займусь этим, - пророкотал Аластер. На том и разошлись - каждый в свою потайную дверь. Зал Совета опустел. * * * Арианна проснулась около восьми утра и сладко потянулась. Несмотря на обилие впечатлений вчерашнего дня и на то, что спать она легла далеко за полночь, принцесса чувствовала себя свежей и отдохнувшей. К тому же она находилась в состоянии приятного возбуждения, прежде ей незнакомого. Будущее рисовалось самыми светлыми красками; а тайны императорского двора казались теперь не страшными, но захватывающе интересными. Ее опочивальня, еще вчера видевшаяся тесной золотой клеткой, в которой ей предстояло провести чуть ли не всю оставшуюся жизнь, сегодня была оценена по достоинству: ее недаром заново отделывали и обставляли к приезду ее высочества. Действительно небольшое помещение, находящееся в конце длинной анфилады комнат, отведенных принцессе и ее ближайшим фрейлинам, было убрана в светлых, пастельных тонах. Толстые ковры - бежевые в бледно-голубые розы - устилали весь пол; небесно-голубой шелковый балдахин над кроватью был украшен султаном из бежевых, розовых, белых и голубых перьев. Повсюду стояли высокие вазы из оникса, опала и молочно-белого агата с восхитительными цветами. Бежевые шелковые шпалеры были затканы серебристыми пчелами; бледно-голубые занавеси в розовые цветы мерно колыхались под дуновением нежного теплого ветра. Все вещи радовали глаз и успокаивали мятущуюся душу. Внимание принцессы привлекло зеркало в раме из розового дерева и маленький столик перед ним, уставленный крохотными, изящными |
|
|