"Мишель Уэльбек. Расширение пространства борьбы " - читать интересную книгу автора

работает на почте, а детей отдали в ясли? Кто знает.
Как и следовало ожидать, в его голосе звучали горечь и скепсис:
"Угоны... с утра до вечера заявления несут... но надежды никакой... их ведь
сразу же отпускают..." Я сочувственно кивал в ответ на эти простые и
правдивые слова, итог каждодневных наблюдений; но я ничего не мог сделать,
чтобы облегчить его бремя.
Под конец, однако, сквозь эту горечь пробились оптимистичные ноты: "Ну
ладно, до свидания! Может быть, мы все-таки найдем вашу машину! Чего не
бывает!..." Думаю, он охотно сказал бы еще что-нибудь; но больше сказать
было нечего.

Глава 6
Еще один шанс

На следующее утро я узнаю, что совершил ошибку. Мне обязательно надо
было встретиться с Катрин Лешардуа; то, что я ушел без всяких объяснений, в
министерстве сельского хозяйства восприняли плохо.
Я узнаю также - и это для меня неожиданность, - что моя работа по
предыдущему контракту оставляла желать лучшего. До сих пор мне не говорили
об этом, но мной были недовольны. А сейчас, поручив контракт с министерством
сельского хозяйства, дали в некотором смысле еще один шанс. Мой начальник
принимает суровый вид, отчего становится похож на героя американского
телесериала, и говорит мне: "Знаете, мы ведь на службе у клиентов. В нашей
профессии, увы, редко получаешь еще один шанс..."
Мне жаль, что я огорчил этого человека. Он очень красив. Лицо
чувственное и в то же время мужественное, седые волосы коротко подстрижены.
Белая рубашка из превосходной, очень тонкой ткани, через которую
просвечивает мускулистая загорелая грудь. Галстук в косую полоску.
Непринужденные и полные силы движения, признак безупречной физической формы.
Единственное оправдание, какое приходит в голову (и даже мне самому
кажется малоубедительным), у меня угнали машину. Я даю понять, что нахожусь
на грани нервного срыва, но постараюсь справиться с этим состоянием. И тут в
душе у начальника что-то происходит; он явно шокирован тем, что у меня
угнали машину. Он не знал; он не мог такого предположить; теперь он все
понимает. Прощаясь, стоя в дверях кабинета на пушистом светло-сером ковре,
он прочувствованно желает мне "держаться".

Глава 7
Катрин, милая Катрин

"Good times are coming
I hear it everywhere I go
Good times are coming
But they're coming slow."*
______________
*
"Грядут хорошие времена,
Я слышу об этом повсюду,
Грядут хорошие времена,
Но они грядут медленно."